古代帝国领事馆
_
Консульство Древней Империи
примеры:
在你所看到的这座城市里有一个古代帝国领事馆,它是目前唯一拥有合适装饰和礼仪,适合让一位公主下榻的地方。
Консульство Древней Империи – единственное место в городе, достойное того, чтобы принимать принцессу.
猩红王子告诉我,阿克斯城内坐落着古代帝国领事馆。那里或许就是我们开始寻找萨德哈的地方。
По словам Красного Принца, в Арксе есть консульство Древней Империи. Поиски Садхи лучше начинать с него.
燃烧着的居然是我们的领事馆,很有趣,不是吗?听我说,古代帝国不会置之不理的。
Интересно, что горит-то наше консульство. Вот поверь, Древняя Империя ничего не забывает.
嘲笑说这么做没意义。只要古代帝国出征,就会必胜。打听还发生了什么事。
Рассмеяться над бессмысленностью этих "мер". Если Древняя Империя начнет войну, Древняя Империя войну выиграет. Спросить, что еще происходит.
既然我们到了阿克斯城,我可以继续寻找萨德哈。城里有帝国领事馆,或许应该从那儿开始找起。
Теперь, когда мы добрались до Аркса, я могу продолжить поиски Садхи. В городе есть имперское консульство. Возможно, начинать следует с него.
猩红王子只想要区区一个古代帝国。你,你本可以眼界更加宽广一些...不,这种琐事我可不处理。
Красный Принц желает получить такую пустячную вещь, как Древняя Империя. Ты, который мог пожелать столь многого... Нет. Я не занимаюсь пустяками.
把事实告诉她:你是孤狼成员伊凡·本-梅兹。你能看出她在古代帝国受过全面的专业训练。
Сказать ей правду: вы – Ифан бен Мезд, Одинокий Волк. И вы видите, что ее обучали профессионалы из Древней Империи.
告诉他,即使在古代帝国,也流传着他的英勇事迹。他因为试图推翻矮人的嘉斯蒂尼娅女王而被驱逐了,对吧?
Сказать ему, что отголоски рассказов о его подвигах донеслись и до Древней Империи. Он пытался свергнуть королеву Юстинию и был отправлен в ссылку – верно?
啊!我的确喜爱音乐了。我曾为一位蜥蜴人总督制作了一个永不停歇的音乐盒...事实上,我真觉得这个音乐盒的寿命比那位蜥蜴人还要长。古代帝国的政治真是太残酷了!
О! Я люблю музыку. Когда-то я создал вечную музыкальную шкатулку для вице-короля ящеров... полагаю, что она его пережила. Политика в Древней Империи такая бурная!
пословный:
古代 | 帝国 | 领事馆 | |
1) прошлые эпохи, древние династии
2) древность; античный, древний, старинный
|
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|