古建筑
gǔjiànzhù
историческое здание
дневная архитектура
gǔ jiàn zhù
historic buildingчастотность: #22455
в русских словах:
ампир
〔阳〕〈艺〉 ⑴帝国式(样), 帝国风格(指产生于法国的一种仿古建筑、艺术风格); 后古典主义. ⑵(用作形, 不变)后古典主义式的. архитектура ~ 后古典主义式的建筑.
археолог-рисовальщик
古建筑摹绘家
примеры:
这座古建筑还保留着当年的面貌。
This ancient building still looks as it did originally.
我在这座门前研究了好些年,想要找到不会对门后的远古建筑造成破坏的进入方法。谁知道几场猛烈的地震下来,直接把门给震开了!事情已经这样了也没什么办法,毕竟我们找到了奥丹姆的入口。
Я годами изучал эти врата, пытаясь обнаружить способ проникнуть внутрь таким образом, чтобы не навредить древним строениям. Но стоило случиться нескольким землетрясениям, как весь комплекс оказался искорежен! Но чему быть, того не миновать – врата Ульдума теперь открыты.
我们对一处古建筑废墟印象颇深。
We were impressed by the ruins of an ancient building.
古老建筑学
старая архитектура
古老的建筑
старинное здание
古希腊建筑学
древнегреческая архитектура
修复古代建筑物; 修复古迹
реставрировать архитектурный памятник
古典主义的建筑风格
архитектура классицизма
印刻在建筑上的古文字
Древние письмена, высеченные на стене.
建筑师决定保护古代建筑整旧如旧
Архитекторы решили сохранить старинные здания в прежнем виде
古老的建筑完好地保存了下来
Старинное здание хорошо сохранилось
一所古代建筑物很好地保存下来
старинное здание хорошо сохранилось
第二古老的建筑物是那个教堂。
The next oldest building is the church.
那座古老的建筑有多久的历史了?
What’s the age of that old building?
五音桥是中国古代桥梁建筑的杰出代表。
Мост "пяти ступеней гаммы" выдающийся представитель древнекитайской мостовой архитектуры.
看看这些石料。古人肯定熟知建筑手法。
Посмотри на эти камни. Умели же предки строить.
他们在想办法阻止这古老建筑的朽坏。
They are figuring out a way to stop the decay of the ancient building.
这所房子是仿造古罗马别墅式的建筑。
The house was built in imitation of a Roman villa.
小波利克列特(公元前4世纪古希腊建筑师)
Поликлет Младший
统筹修复项目计划 - 建筑和考古遗产调查
План реализации проектов комплексного восстановления/исследования объектов архитектурного и археологического наследия
法律规定,这些古老的建筑应该保存。
The law provides that these ancient buildings must be preserved.
Управление государственного контроля охраны и использования памятников истории и архитектуры 历史古迹和建筑物保护和利用国家监督局
УГК ОИП
这是哪儿?这里不是矿井,而是一个古老的建筑!
Куда мы попали? Это не рудник, это какая-то древняя постройка!
这些现代的盒式建筑破坏了古城的美丽市容。
These modern boxlike buildings do violence to the beauty of the old city.
那栋古老建筑的门廊上雕刻了奇形怪状的脸。
Grotesque faces are carved over the doorway of the old building.
古老...但比现今的任何建筑都要先进得多。
Древность... но ничего современного ее не превзошло.
这些壮丽的古代建筑显示了劳动人民的高度智慧。
These magnificent ancient buildings demonstrate the great intelligence of the labouring people.
多么高超的技术。古代诺德人都是天才建筑师。
Какой шедевр инженерного дела. Древние норды были искусными строителями.
威尼斯的美很大程度上在于它那古代建筑的风格。
The beauty of Venice consists largely in the style of its ancient buildings.
(大马士革的)阿波洛多罗斯(Apollodoros, 2世纪前半期古罗马建筑师和工程师)
Аполлодор из Дамаска
看看这些古老的石雕作品,古代的诺德人建筑技艺真是精湛。
Посмотри на эти старые камни. Умели же строить древние норды.
古代精灵在人类搭船来到庞塔尔三角洲之前所建造的建筑真是惊人。
Aen Seidhe строили такие дворцы, когда людей здесь и в помине не было...
您完成了一座古典时代的奇观,建筑师们在未来还会建起什么呢?
Вы построили чудо света античной эпохи. Ваши архитекторы ждут дальнейших указаний.
商队旅馆是古典时代的建筑。它能增加陆上商路的范围和 金币产出。
Караван-сарай - это постройка эпохи Античности. Она увеличивает длину и доход от наземных торговых путей.
呃,你听错了,我是个考古学家,正在研究归离原的古代建筑和遗物。
Прости, я неясно выразилась. Я археолог. Сейчас я исследую древнюю архитектуру долины Гуйли.
进入丹厄古尔后使用伪装包,然后前往废墟中层最东边的建筑物。
Вот, возьми этот сверток в Дун Аргол, замаскируйся и отправляйся к самому восточному зданию на центральном ярусе.
我?我…是一个学者,正在研究归离原的古代建筑和遗物。你…就叫我宝儿吧。
Кто я? Я... исследователь. Сейчас я исследую древнюю архитектуру долины Гуйли. Можешь звать меня Бао Эр.
赛锥克说过在森林的瀑布附近有些古老的精灵建筑。我们可以从那里开始。
Седрик сказал, что недалеко от водопада в лесу есть древние эльфские постройки. Оттуда мы и начнем.
盖尔宴会厅是古典时代凯尔特的特殊建筑,它可增加城市的 文化值和 幸福度。
Зал для танцев кейли - уникальная кельтская постройка Античности. Он ускоряет рост культуры и повышает настроение в городе.
带上伪装包前往东南方的丹厄古尔,用它来伪装你自己,然后前去城市中层最东面的建筑物。
Держи маскировочный набор и отправляйся на юго-восток, к Дун Арголу. Там переоденься и иди к самому восточному зданию в центральной части города.
藏有纳拉克煞引擎的泰坦建筑横跨整个潘达利亚,入口不仅只有魔古山宝库一处。
Комплекс титанов, в котором находится двигатель Налакша, раскинулся под всей Пандарией. Туда можно попасть не только через подземелья Могушан.
“我会押注在∗电异常事故∗上。这些我之前听过。特别是这么古老的一栋建筑……”他看了看周围。
«Я бы все-таки поставил на ∗неполадки в электросети∗. Я слышал о подобном. Да еще в таком старом здании...» — он оглядывается по сторонам.
一个建筑完成的地标会根据其所经历的年代而给予您文化加成,每经历一个年代+1 文化。考古学家将会被消耗掉。
Работающий памятник дает очки культуры в зависимости от своего возраста. +1 очко культуры за каждую эпоху, предшествующую текущей. Археолог исчезнет в процессе работ.
这里往西有座∗闹鬼∗的建筑。带上手电筒,检查地下室。里面有个秘密——权威的、古老的秘密或许能帮到你。
К западу есть ∗жутенькое∗ здание. Возьми фонарик, осмотри подвал. Там таятся тайны — властные, древние тайны. Они могут тебе помочь.
一阵低沉的嗡嗡声。空气缓缓穿过一个混凝土箱子——拂过每一道古老的细缝和裂痕,发出空洞的回声。可真是栋大建筑。
Низкий гул. Воздух медленно движется сквозь бетонную коробку, сквозь древние трещины и сколы. Большое пустое здание гудит.
但是每次有新的建筑出现之前,都会出现一座邪恶的方尖碑。我们认为这些方尖碑就像是船锚,会引导更多古神的部队。
Только то, что там, где появляется такое строение, сначала возникают зловещие обелиски. Мы считаем, что обелиски служат своеобразными якорями, помогающими воинству Древних богов проникнуть в наш мир.
据说这本魔法古籍是由建筑大师亲笔撰写,可立即完成任一正在进行的建筑升级。在家乡和建筑大师基地都可使用!
Считается, что эта волшебная книга написана самим главным строителем. Она позволяет немедленно завершить любое улучшение здания. Работает в обеих деревнях!
“除了那个……没错。”她看着远处那座古老的木质教堂。狂风呼啸而来,那座六层楼高的建筑发出了一声凄厉的惨叫。
«Только вот... да». Она смотрит на деревянную церковь на стропилах. Налетает порыв ветра и шестиэтажное здание жалобно скрипит.
马雅金字塔是马雅的远古时代特色建筑,替代神龛。它能提高城市的 科技值与 信仰值,从而加快研发和创立您的宗教。
Пирамида - уникальная для цивилизации майя постройка Древнейшего мира, замещающая святилище. Она ускоряет рост науки и веры в городе, способствуя открытию новых технологий и развитию религии.
我觉得古代的建筑就是比现代的好,你说是吧?现在都那么的简单,看上去全是长方形的火柴盒,一点美感都没有。不过话说回来,也许我看得不多吧?
Я считаю, что древняя архитектура лучше современной, согласен? Современная настолько простая, как посмотришь - всюду прямоугольные спичечные коробки, ни капли эстетики. С другой стороны, может быть, я просто мало видал?
пословный:
古 | 建筑 | ||
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный
2) строительство, архитектура, зодчество; архитектурный
3) здание, строение
|