古杉镇·落星农场
_
Айварстед - Ферма Звездопад
примеры:
看。我上次用锻莫搅拌匙的时候是在古杉镇,我好朋友伯蒂的家里……落星农场吧好像是。
Посмотрим... Последний раз двемерская ложка мне была нужна в доме моей дражайшей подруги Боти в Айварстеде... Если не ошибаюсь, ферма называется Звездопад.
我想想看。我上次用锻莫勺子的时候是在紫杉镇,我好朋友伯蒂的家里……好像是叫“落星农场”这个名字吧。
Посмотрим... Последний раз двемерская ложка мне была нужна в доме моей дражайшей подруги Боти в Айварстеде... Если не ошибаюсь, ферма называется Звездопад.
пословный:
古 | 杉 | 镇 | · |
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) shān, ель, куннингамия
|
1) тк. в соч. успокаивать; поддерживать порядок; подавлять; усмирять
2) тк. в соч. спокойный; хладнокровный
3) посёлок; городок
4) поставить на лёд; охлаждать
|
落星农场 | |||