古老通道
_
Древний проход
примеры:
我们可以从南边的通道穿过古老的卓格巴尔奴隶营地,到达后面的开阔地带。
Совсем рядом, к югу отсюда есть туннель, который проведет нас через бывший анклав рабов-дрогбаров и выведет наружу.
在那里面!这扇门后。看起来像是古老的集会所。我本来跟着他的,但我不知道通行密语。
Вон туда! В эту дверь. Там, похоже, какое-то старое убежище. Я бы пошел за ним, но я не знаю пароля.
你去忙活的时候,我找到了统治水域的古老元素。它名叫堕蓝卫士,就住在泰安诺的地下通道里。
Я вычислил элементаля, властвующего над этими водами. Его имя – Страж Лазурного Водопада, а обитает он в каналах под Теланором.
这一定是古老的通道。我们没有备用点。如果我们失败了,我们只能祈祷火箭落到敌人头上。现在...惯性导航系统...
Это старая запись. Нет никаких других баз. Если полет прервётся, нам останется надеяться разве на то, что ракета упадет на головы врагам и передавит всех до единого. Дальше… внутренние системы навигации…
我们得小心。不知道古老的刀锋卫士设下什么样的陷阱。
Нужно быть начеку. Никто не знает, какие ловушки и охранные устройства тут установили в древности Клинки.
在诺维格瑞的地底通道中(我也去过,不建议列为观光景点──没被臭死也会被怪物杀死),杰洛特碰见了一名学者,他正在挖掘古老文化的遗迹。这位教授请求杰洛特帮他打开一座古老的石棺。
В подземельях Новиграда (мне доводилось там бывать, и я настоятельно не рекомендую это место для праздных посещений: если смрад тебя не прикончит, это сделают чудовища) Геральт встретил ученого, который искал в этом месте следы древних культур. Профессор попросил Геральта помочь ему сдвинуть плиту с древнего саркофага.
跟这个面具类似的大部分古老道具都已经消失很久,但你却能重新制作出来。
Почти все артефакты, подобные этой маске, давно утеряны, но ты мастеришь их заново.
呃……我只知道古老传说中所说的。龙吼是一种古老的魔法形式——用人的声音来发出它们的力量。
Ну, я знаю только то, что говорят легенды. Крик - это старинная форма волшебства, магия голоса.
呃……我只知道古老传说中所说的。吐姆是一种古老的魔法形式——用人的声音来发射他们的力量。
Ну, я знаю только то, что говорят легенды. Крик - это старинная форма волшебства, магия голоса.
пословный:
古老 | 通道 | ||
1) старый, устаревший, древний; старомодный, вышедший из моды
2) древний старец; старый человек
3) «старики», родители
|
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)
|