古色古香
gǔ sè gǔ xiāng
аромат глубокой древности, очарование (прелесть) седой старины; античный
gǔsè gǔxiāng
обр. в старинном [классическом] стиле; веять глубокой старинойобладающий глубокой стариной; в старинном стиле
gǔsègǔxiāng
形容富于古雅的色彩或情调。gǔsè-gǔxiāng
[with antique flavours] 形容书画、 器物、 陈设或建筑具有古雅的风味
古色古香的器皿
那次公开的考试是在一间古色古香的大厅里举行的。 --《第二次考试》
gǔ sè gǔ xiāng
形容年代久远,具有古雅色彩的书画、器物、建筑、艺术品等。
如:「博物馆里收藏许多古色古香的艺术品。」
gǔ sè gǔ xiāng
interesting and appealing (of old locations, objects etc)gǔ sè gǔ xiāng
having an antique flavour; classic beauty; (jade-carvings) in ancient styles; antique; quaint; an air of antiquity; of antique flavour; its colours mellowed by time; observe classical lines; smack of sth. classical in its design, conceptiongǔsègǔxiāng
antique; quaint
房间里布置得古色古香。 The room is quaintly decorated.
【释义】形容器物书画等富有古雅的色彩和情调。
【用例】你可以从明亮的窗玻璃后面看到古色古香的字画、瓷器、铜鼎和小铜佛等等。(徐迟《真迹》)
古雅的色调、意趣。多形容书画、器物和建筑等。
частотность: #26106
синонимы:
примеры:
房间里布置得古色古香。
The room is quaintly decorated.
这个地方环境清幽,透着一股古色古香的味道。
Это тихое место, пропитанное духом старины.
海灯节四处都弥漫着古色古香的气息呢,平时只有在我店里才能找到这种感觉,令人舒适。
Во время праздника в воздухе витает какая-то особая ностальгия. Она обычно охватывает меня, когда я у себя в лавке. Такое приятное домашнее чувство...
这些古色古香的各式物品把我们带入古老而悠远的时空,带给我们无限的遐想与回忆。
An array of artifacts and antiques bring us tour to these days and confer up old memory and fantasy.
古色古香,很有过去那年代的样子,富有“燃烧这世界、向大地洒盐”的魅力。
Он необычный, обладает неким старомодным очарованием таким, в стиле "сожги все дотла, а землю засыпь солью".
嗯,蛮古色古香的。
Как это своеобычно.
这枚结实的护符看起来古香古色。它有可能和绿维珑最早出现的,那些信仰星星和河流而非七神的异教徒一样古老。
Этот крепкий амулет выглядит очень древним - возможно, столь же древним, как первые ривеллонские язычники, вместо Семи богов чтившие звезды и реки.
пословный:
古色 | 古香 | ||
1) патина (налёт на старой бронзе)
2) аромат (налёт) античности
|
см. 古色古香
аромат глубокой древности, очарование (прелесть) седой старины; античный
|