古艾尔
_
Гвейир
примеры:
奥尔法给你的雕像能将仪式的力量引导到古艾尔身上。这应该能抵消束缚她心智的诅咒的影响。
Направь силу ритуала на Гвейир с помощью фетиша друстов, что дал тебе Ульфар. Это должно развеять магию, пленившую ее разум.
我一定尽全力让古艾尔从德鲁斯特的诅咒中解脱。
Я сделаю все, чтобы спасти Гвейир от проклятия друстов.
赫尔恩勋爵必须了解我的狩猎小队发生了什么。快去把我的报告带给他,我会将古艾尔送回森林之心。
Надо сообщить лорду Герну, что произошло с отрядом. Доложи ему обо всем, а я отведу Гвейир обратно в Сердце леса.
古艾尔遭到伏击时是我在带队……她是我的责任。我会确保她安全回家的。
Это я командовал отрядом, когда на нас напали... мне и отвечать за нее теперь. Я доставлю ее домой в целости и сохранности.
也许有人能帮助我们驱散古艾尔身上的诅咒。
Я знаю, кто сможет снять с Гвейир проклятие одержимости.
等艾拉隆把古艾尔带回来,赫尔恩勋爵和我会照看她。
Мы с лордом Герном позаботимся о Гвейир, когда Аралон приведет ее к нам.
我担心古艾尔的境遇让他心事重重。让他和你一起狩猎也许能帮助他卸下重担。
Боюсь, он принял беду с Гвейир слишком близко к сердцу. Может быть, с тобой он ненадолго позабудет про нее.
但是一般人都很难相信连巴尔古夫都会选择艾利西弗而放弃乌弗瑞克。
Но трудно поверить, что даже Балгруф выберет Элисиф, а не Ульфрика.
但是一般人都很难相信连巴尔古夫都会选择艾莉希芙而放弃乌弗瑞克。
Но трудно поверить, что даже Балгруф выберет Элисиф, а не Ульфрика.
<古尔丹逃走后,黑暗之门失去了效用,艾泽拉斯所面临的威胁暂时被遏制了。>
<С уходом Гулдана Темный портал отключился, и угроза вторжения больше не нависает над Азеротом.>
在古老的神话时代,传说这面弓是奥瑞-艾尔所使用的,用来与洛克汗等神祉战斗的力量。
Говорят, это был лук самого Аури-Эля и именно с ним он вышел на бой с войсками Лорхана в стародавние времена мифов и легенд.
我怎么知道∗阿尔古∗不重要。重要的是——现在你是艾弗拉特的傀儡了。就像我刚才说的。他是∗黑帮老大∗,你知道吗?
Неважно, откуда я знаю про ∗Ал-Гуль∗. Важно то, что ты теперь шестерка Эврара Клэра. Как я и говорил. А ты знал, что он мафиози?
我怎么知道∗阿尔古∗不重要。重要的是——现在你是艾弗拉特的信使了。就是他所谓的,∗工会成员∗。他是∗黑帮老大∗,你知道吗?
Неважно, откуда я знаю про ∗Ал-Гуль∗. Важно то, что ты теперь на посылках у Эврара Клэра. ∗Член профсоюза∗, как он это называет. А ты знал, что он мафиози?
<你已经击败地底之王达古尔并取得卡兹格罗斯之锤,是时候把它放到达拉然地下的艾格文画廊里了。>
<Вы одолели Короля подземелий Даргрула и вернули Молот Казгорота. Пришла пора установить его в галерее Эгвин, что в подземельях Даларана.>
作为大主教,阿塔尼斯一直以来都在为人民的团结而努力。通过从艾尔和萨古拉斯的文化中所获得的启示,他的仪式战甲成为了两者团结之力的象征。
Иерарх Артанис грезит о единстве своего народа. Его доспехи, совместившие традиции мастеров Айура и Шакураса, служат символом объединенной мощи протоссов.
在背弃了萨满教义后,古尔丹与恶魔领主基尔加丹立下了契约,将他的人民交给恶魔以换取无穷的力量。在兽人部落成为恶魔的奴隶后,德拉诺和艾泽拉斯都差点落入他的手中。
Когда-то Гулдан отрекся от пути шамана и заключил сделку с владыкой демонов Килджеденом. Так он предал свой народ, но обрел немыслимую мощь. А став тайным лидером Орды, он едва не покорил два мира – Дренор и Азерот.
пословный:
古 | 艾尔 | ||
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|