只想要我儿子
_
Я просто хочу найти сына
примеры:
我不在乎。我只想要我儿子回来。
Мне все равно. Я просто хочу вернуть сына.
我有个女儿要养,所以我满脑子只想着做生意的事情。
Мне голодную дочку кормить надо, так что ничего кроме торговли меня не волнует.
拜托,我只是想要找到我儿子罢了。那间房子的主人把他绑架走了。
Прошу вас. Я ищу своего сына. Бывший владелец этого дома похитил его.
他可以,但他不要。我说好说歹恳求他,但我儿子顽固不通。这小子只想着「名誉」。
Может, да не хочет. Гонор у щенка. Я просил, умолял, да сын мой упрямый...
我只想找到我儿子并保护他。
Желание найти и защитить своего сына.
我儿子斯万想要去打仗?
Мой сынок Свен не просился на войну?
我儿子斯文想要去打仗?
Мой сынок Свен не просился на войну?
我想要我的儿子。他是我仅剩的一切。
Я хочу найти моего сына. У меня больше никого нет.
我想要找回我儿子。学院把他绑走。
Я пытаюсь найти своего сына. Его похитил Институт.
只要能救我儿子,我会不惜一切的帮你。
Если спасешь моего сына, я для тебя что угодно сделаю.
随你高兴吧。每个人都只想做自己想做的事。举例来说,我儿子就想去死。
Ой, делай что хочешь. Каждый делает, как ему нравится. Вот мой сын, например, помереть решил.
拜托你,我儿子失踪了。我会付钱给你。你想要怎样都行。
Прошу тебя. Мой сын Нельсон пропал. Я тебе заплачу. Сколько хочешь.
他说,我儿子可以继续过着正常的生活……只要我投票给他。
Он сказал, что моему сыну ничего не будет угрожать, если я проголосую за него.
现在我只要想办法把这玩意儿的其他部分造出来就好了。
Теперь осталось понять, как достроить остальное.
我真的开始接受了。而且我想我真的在那儿就能进入状态……只要上了台。
Я уже вжился в нее. И мне кажется, что я реально жгу там, на сцене...
什么璃月七星,哼,只要我想,就得给我让个位子!
Ха! Даже большие шишки из Ли Юэ Цисин слушались меня!
我们在这里的时候,我只想找一顶这种好笑的帽子。我一直很想要一顶。
Мне тут нужна только одна из этих прикольных шляп. Я всю жизнь о такой мечтаю.
请原谅我的失礼,但是...我可以抱你吗?就一小会儿。我只是想要一点友好的安慰,只要一点点就行。
Уж прост за навязчивость, но... можно я тебя обниму, чуть-чуть совсем? Мне так нужно дружеское участие. Хоть немного.
我的王子,我想只要这些颈圈钳制着我们,我们的习俗就毫无意义。
Боюсь, наши обычаи ничего не значат, принц, пока нас душат эти ошейники.
我只想要报仇。求求你,<class>,帮我们复仇,让我的灵魂能安然离去,和我的女儿在一起。
Я хочу только одного: отомстить. Прошу тебя, <класс>, отомсти за нас, чтобы моя душа могла спокойно покинуть этот мир и отправиться к дочери, где бы она ни была.
跟你说,你让我想起了我年轻的时候。那时候我满脑子只想着去骑独角鲸、去蜂窝里睡觉还有去喝小婴儿的泪水……
Знаешь, ты напоминаешь мне меня в юности. Мне только и надо было, что кататься на нарвалах, спать в медовых сотах и пить детские слезки...
跟你说,你让我想起了我年轻的时候。那时候我满脑子只想着去骑一角鲸、去蜂窝里睡觉还有去喝小婴儿的泪水……
Знаешь, ты напоминаешь мне меня в юности. Мне только и надо было, что кататься на нарвалах, спать в медовых сотах и пить детские слезки...
当然这里并不完美,但我想只要努力一下,我们一定可以在这里好好过日子。
Место не идеальное, конечно, но если постараться, можно сделать из него неплохое жилье.
пословный:
只 | 想要 | 我 | 儿子 |
2) счетное слово штук |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) [родной] сын
2) новорождённый
|