叫嚣的中士
_
Бранящийся сержант
примеры:
中士叫士兵们靠拢。
The sergeant told the men to close up.
这片大地曾经北风呼啸,呼气凝霜。如砂砾的冰与雪在寒风中嚣叫,飞舞着将肌肤撕裂,让血液凝结。如今的北风王狼力量虽然不如往昔,却仍有能将大地冰封的力量。
Во времена правления Борея в этих землях царили замораживающие кровь в венах бури и метели из острых как бритва ледяных осколков. Сейчас же Борея покинула почти вся его сила, но заморозить землю он всё ещё может лишь моргнув глазом.
守卫管你叫中士。你曾是泰莫利亚士兵?
Ты в темерском войске сержантом был?
пословный:
叫嚣 | 的 | 中士 | |
1) кричать, орать, поднимать шум
2) шумиха; шум; гам, галдёж
|
1) сержант
2) стар. чжунши (чиновник VIII класса)
3) обыкновенный (средних способностей) человек
4) будд. последователь школы хинаяна
|