召唤双子
_
Призыв сестер
примеры:
一旦召唤出恶魔双子,就用血石控制他们。
Как только сестры появятся, подчини их себе с помощью кровавого камня.
若想成功召唤双子,我们需要擅长召唤强力恶魔的术士。
Если мы не хотим, чтобы ритуал призыва сестер провалился, нам придется прибегнуть к помощи чернокнижника, способного призывать самых могущественных демонов.
你的计划风险可是很高的,你知道吗?召唤双子之一已经是非常困难的了,你还想一次召唤两个?真会找麻烦。
Ты, конечно, понимаешь, что это очень рискованное дело? И одну-то сестру призвать будет непросто – что уж говорить об обеих сразу? Могут быть неприятности.
如果她拥有威尔弗雷德一半的力量和至少两倍的智慧,我们或许可以成功召唤艾瑞达双子。
Если она обладает хоть частью его силы да еще и окажется поумнее своего братца, то, возможно, с ее помощью у нас получится призвать эредарских близнецов.
召唤双方牌组中人口数最低的单位至各自远程排。
Оба игрока призывают отряд с наименьшей стоимостью найма из своей колоды в дальнобойный ряд.
召唤双方牌组中人口数最高的单位至各自近战排。
Оба игрока призывают отряд с наибольшей стоимостью найма из своей колоды в рукопашный ряд.
你听见灰胡子召唤“都瓦克因”了吗?
Тебе довелось услышать, как Седобородые позвали Довакина?
我不知道那些事情,我只是听见灰胡子召唤了你,对我来说这就足够了。
Я в этом не разбираюсь, но слышал, что тебя призвали Седобородые. Мне этого достаточно.
灰胡子召唤龙裔前去高吼修道院了。这种事已经……好几百年没发生过了。
Седобородые призвали Довакина в Высокий Хротгар. Такого не случалось уже... сотни лет.
我随时都可以召唤双足飞龙将你送去萨尔玛,只要你准备好就可以了。到了那边之后,记得马上将沃雷恩的报告交给克拉库克将军。
Когда будешь <готов/готова>, я призову виверну, которая отнесет тебя в Траллмар. По прибытии передай донесение Ориона генералу Кракорку.
пословный:
召唤 | 双子 | ||
похожие:
召唤篮子
召唤孢子
召唤蝎子
召唤箱子
召唤靴子
召唤梯子
召唤锤子
召唤老油子
召唤小虫子
召唤离子球
召唤大虫子
召唤孢子蝠
召唤金子堆
召唤孢子云
召唤双足飞龙
召唤柱子碎片
施放箱子召唤
召唤孢子狂鱼
召唤钳子先生
召唤等离子球
召唤妖花种子
召唤塞泰之子
召唤光耀之子
召唤血肉之子
召唤托尼·双牙
召唤“双生子”
召唤小双头飞龙
召唤系双手施展
召唤系双手施法
召唤艾瑞达双子
召唤夜之子囚犯
召唤深水孢子蝠
召唤夜之子间谍
召唤量子吞噬者
召唤孢子漫游者
孢子召唤师赞查
召唤负电子力场
召唤夜之子中士
召唤多头蛇子嗣
召唤双辫的飞行器
召唤夜之子反叛者
召唤“锤子”杰克
召唤夜之子贡多拉
孢子召唤者的裹布
召唤受伤的双头飞龙
召唤愤怒的钳子先生
保持召唤雷纳索尔王子
召唤被孢子逼疯的地精
召唤库卡隆作战双足飞龙
最危险的战利品:召唤“钩子”
最危险的战利品:解除召唤“钩子”