召唤点
_
Точка призыва
примеры:
召唤灵魂 - 鼓点
Призыв духа - барабанный бой
既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫召唤者泰里拉伦的术士训练师。去和他谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных чернокнижников на Острове Солнечного Скитальца тренирует заклинатель ТельЛариен. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
阿利卡拉是个致命的威胁,我们必须马上将其解决。你必须点燃生命圣火,这样就可以召唤出阿利卡拉了。
Арикара очень опасна, и мы должны как можно быстрее разделаться с ней. Для того чтобы привлечь это чудовище, тебе нужно будет разжечь священный огонь жизни.
我喜欢整天坐在这里思考,消灭天灾军团的使命正在召唤我,请你帮帮我吧。我的研究表明,暴烈的山地狮的血液能让天灾兵团失魂落魄,请给我找一点来,让我们做点有趣的事吧。
Но как бы мне ни хотелось сидеть и мечтать – прежде всего приказы Темной Госпожи. Помоги мне! В результате исследований я обнаружил, что из крови горного льва можно создать великолепный напиток смерти. Принеси мне немного крови, и мы повеселимся.
“凡人,请聆听我的请求。我是绿龙军团的伊兰尼库斯,这座被诅咒的神庙的守护者。我的任务是阻止这些巨魔召唤出上古的邪神,但是现在看来,我失败了。我把我的精华力量注入了这块宝石中,我能感到自己对梦境的控制正在陷入混乱。请你帮帮我——把这块宝石放入我的巢穴中,让那里的魔法净化我心智中的污点,那样我才能够安息。”
"Услышь мою мольбу, о <смертный/смертная>. Имя мне Эраникус из народа зеленых драконов. Мои попытки положить конец богохульным деяниям троллей закончились неудачей. Я вдохнул частицу своей души в этот кристалл. Однако я чувствую, что моя связь с Изумрудным Сном теряется, и меня поглощает хаос. Пожалуйста, помести этот кристалл в купель сущности в моем логове – пусть магия очистит мое сознание от скверны и спасет меня!"
沿着这条路朝东北走,点燃冒烟的火盆,召唤我们的特工。一切都听从他的指挥。
Следуй по дороге на северо-восток и зажги тлеющую жаровню, чтобы подать знак нашему шпиону. Выполняй все его указания.
夺日者和银色盟约向北方派遣了战船,去进攻洛斯加尔登陆点的克瓦迪尔人。但他们的战船在半路上遭遇了一群克瓦迪尔海盗。而更加糟糕的是,这群克瓦迪尔人竟然能召唤深藏在北海深处的海怪。你必须将那头海怪击退,并破坏克瓦迪尔人的召唤仪式,才有可能救下那些遇险的船员。
Похитители Солнца и Серебряный Союз отправили корабли на север, чтобы вступить в схватку с врайкулами, захватившими лагерь Хротгара, но по пути были перехвачены пиратским флагманом. Хуже того, проклятые квалдиры нашли способ вызвать из глубин Северного моря свирепое чудовище – кракена. Если мы хотим спасти хоть кого-то из команды кораблей, мы должны изгнать кракена и прервать ритуал квалдиров.
唉,可惜召唤我还需要付出一点代价。你必须从达克萨隆中的幸存者身上收集一些魔精。
Увы, но тебе снова придется заплатить за мой призыв. Ты <должен/должна>! будешь забрать моджо у выживших.
我们可以利用这一点,<name>。假如你能对付他们的召唤石,我们就可以将一支精锐特种兵小队传送到敌后。
Мы можем воспользоваться этим, <имя>. Если ты сможешь обнаружить их камень призыва, мы телепортируем в тыл врага первоклассную команду диверсантов.
他的一些信徒能召唤出小恶魔。要想做到这一点,这些初阶术士就必须用到一种灵魂碎片。这种邪恶的水晶可以联通扭曲虚空,强行将恶魔召唤出来。
Некоторые его ученики умеют призывать младших демонов, используя осколки души, формирующие связь с Круговертью Пустоты. Чудовищ призывают оттуда против их воли.
我需要一点时间召唤传送门。请退后。
Я за секунды смогу открыть врата. Отойди немного.
从你拼凑起来的线索看,莱维娅是想在达拉然下面的图书馆举行仪式,很可能就是为了召唤这个她迷恋的“阿加莎”。这件事恐怕有点超出我的能力范围了,所以我得请人来帮忙。
Все указывает на то, что Левия намеревалась провести в одной из библиотек под Далараном некий ритуал – судя по всему, ритуал призыва этой самой "Агаты", которая и соблазнила ее. Боюсь, что эта магия совсем не по моей части, так что придется прибегнуть к сторонней помощи.
是时候了,该召唤龙母了。她才是我们来此的目的。她强大的意志和力量足以让她傲视托里姆峰,看护她剩余的子嗣。托林尼尔巨龙虽然是壮丽的生物,我还是希望自己的巨龙能骨感一点,所以得先让她死去。
Пришло время призвать мать стаи: в конце концов, именно поэтому мы здесь и оказались. Благодаря силе и несгибаемой воле она остается на пике и присматривает за тем, что осталось от ее стаи. Торигниры, конечно, прекрасны, но мне больше по нраву костяные драконы. Ее придется убить.
暮光之锤的余孽也知道这一点。我们之前忙于应付卡多雷,他们的元素法师就来到这里挖掘能量,召唤了强大的元素供其驱使。
Выжившие сектанты Сумеречного Молота знают об этом. Пока мы возились с калдорай, повелители стихий добрались до разломов и призвали себе в подчинение огромных элементалей.
在过去,黑色方尖碑的出现就意味着古神大军即将降临。克熙尔和恩拉其之中的黑暗法师会利用这些方尖碑在我们的世界建立据点,召唤更多古神的爪牙。
В стародавние времена черные обелиски древних богов возвещали о появлении их армий. Темные кудесники ктиров и нраки использовали их для создания плацдармов в нашем мире и призыва новых служителей древних богов.
快点,<name>,你必须召集森林里的大德鲁伊。有了他们的帮助,我们就可以召唤伊瑟拉。她一定知道是什么在控制我的导师。
Скорее, <имя>, – нужно созвать собрание всех верховных друидов этого леса. С их помощью мы сможем призвать Изеру! Уж она-то сможет понять, что за хворь поразила моего наставника.
我病了…病得……非常厉害……
我…染上了…荆棘谷热疫…致死的疾…疾病……
……只…只有吃下…野人莫…莫…莫克…的精华…才…才有救…那…是…一只残忍而…狡猾的…野兽。
……巫医安巴格瓦巫师…是…唯一会…召唤…它…的人……
找到…住在南边…海岬…洞穴…里的安巴格瓦……
……快点…我就要死了…就要死了……
我…染上了…荆棘谷热疫…致死的疾…疾病……
……只…只有吃下…野人莫…莫…莫克…的精华…才…才有救…那…是…一只残忍而…狡猾的…野兽。
……巫医安巴格瓦巫师…是…唯一会…召唤…它…的人……
找到…住在南边…海岬…洞穴…里的安巴格瓦……
……快点…我就要死了…就要死了……
Плохо... Мне... т-т-ак п-п-лохо.
Я п-подцепил... лихорадку Тернистой д-долины... Это смертельный вирус...
Единственное лекарство... съесть сердце М-м-м-мок-ка Д-дикаря... неуловимой... белой гориллы...
Ищи знахаря Унбагва в с-с-скрытой пещере на южном мысу...
Поспеши... я... умираю...
Я п-подцепил... лихорадку Тернистой д-долины... Это смертельный вирус...
Единственное лекарство... съесть сердце М-м-м-мок-ка Д-дикаря... неуловимой... белой гориллы...
Ищи знахаря Унбагва в с-с-скрытой пещере на южном мысу...
Поспеши... я... умираю...
<达库鲁的声音直接透入了你的脑海。>
嘿,伙计!这个预言者之眼很不错吧!我一直在用它看着你,而且我还发现你已经搞到了古树精华宝石!不错嘛……
现在你把它带到我的火盆这里来,对,在东面一点的达克阿塔小径。
你必须在基座那里喝下我的药剂才能召唤我。这一次,你需要往里面掺一点绝望魔精才能生效。那里的卫兵身上就有!
嘿,伙计!这个预言者之眼很不错吧!我一直在用它看着你,而且我还发现你已经搞到了古树精华宝石!不错嘛……
现在你把它带到我的火盆这里来,对,在东面一点的达克阿塔小径。
你必须在基座那里喝下我的药剂才能召唤我。这一次,你需要往里面掺一点绝望魔精才能生效。那里的卫兵身上就有!
<Голос Дракуру проникает в ваш разум>
Эй, <друг/подруга>! Какая потрясающая штука – этот глаз пророков! Я слежу за тобой с его помощью! Вижу, сердце уже у тебя в руках? Неплохо...
Давай, неси его на мой пьедестал в Перевале Дракатала, что на востоке.
Тебе снова придется выпить мой эликсир!
На этот раз, подмешай в него немного настоя безнадеги!
Эй, <друг/подруга>! Какая потрясающая штука – этот глаз пророков! Я слежу за тобой с его помощью! Вижу, сердце уже у тебя в руках? Неплохо...
Давай, неси его на мой пьедестал в Перевале Дракатала, что на востоке.
Тебе снова придется выпить мой эликсир!
На этот раз, подмешай в него немного настоя безнадеги!
当时我在猎杀一个名叫拉瑟莱克的恶魔,他的食人魔副官戈洛尔袭击了我。我猝不及防,就被杀掉了……不过戈洛尔也死了。拉瑟莱克想要重返诅咒之地,并指挥他的恶魔征服艾泽拉斯。眼下,他正在准备召唤他的军团把我们全部消灭。有了这三个护符,我们就可以召唤他……但仍然没办法毁灭它。
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
Я преследовал демона по имени Разелих, но потом на меня напал его прислужник Грол. Этот огр напал на меня из засады, и я погиб... Но Грол погиб вместе со мной.
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
他的命之座由于某种原因被召唤到大地上。关于这点,我认为和愚人众有关。
По какой-то причине его созвездие было призвано на землю. Я полагаю, что с этим как-то связаны Фатуи.
此处有一个召唤着所有强者的山中大擂台。事实上,倒也并不用成为最强,只要比其他挑战者强一点点就可以了。
В этих горах расположена большая арена, у которой собираются претенденты на звание сильнейшего в Тейвате. На самом деле, чтобы победить, необязательно быть сильнейшим. Вам просто нужно быть немного сильнее других участников.
从墓场召唤自身至原战场排,获得 4 点增益和佚亡。
Призовите этот отряд из сброса в тот же ряд, усильте его на 4 ед. и добавьте ему обреченность.
若从牌组中被打出,或被召唤出,则自身获得 3 点增益。
Усильте эту карту на 3 ед., если она была сыграна или призвана из колоды.
对一个随从造成$5点伤害。召唤一个孢子。
Наносит существу $5 ед. урона. Призывает спору.
造成$1点伤害。召唤一个1/1的獒犬。
Наносит $1 ед. урона и призывает мастифа 1/1.
对所有敌方随从造成$1点伤害。随机召唤一个法力值消耗为(1)的随从。
Наносит $1 ед. урона существам противника. Призывает существо за (1).
对一个随从造成$2-$4点伤害。每造成1点伤害,便召唤一个1/1的小鬼。
Наносит $2–$4 ед. урона существу. Призывает беса 1/1 за каждую единицу урона.
造成$2点伤害。召唤一个0/2的地精炸弹。
Наносит $2 ед. урона и призывает гоблинскую бомбу 0/2.
召唤所有随从的法力值消耗增加(1)点。
Все существа стоят на (1) больше.
再次召唤大魔王拉格纳罗斯,他的起始生命值为15000点。
Призывает Злого Рагнароса снова. Он начинает матч с 15 000 ед. здоровья.
对一个随从造成$3点伤害。召唤一只3/3的狼。
Наносит $3 ед. урона существу. Призывает волка 3/3.
召唤随从时会随机获得与之法力值消耗相同的法术,且法术的法力值消耗为(0)点!
Разыграйте существо и получите случайное заклинание за ту же ману, которое вы сможете разыграть бесплатно!
选择一个友方随从,召唤一个该随从的复制,且剩余生命值为1点。
Призывает копию вашего выбранного существа с 1 ед. здоровья.
获得5点护甲值。召唤一个5/5的魔像。
Вы получаете +5 к броне. Призывает голема 5/5.
对一个随从造成$4点伤害。如果“通窍”消灭该随从,召唤一个新的复制。
Наносит $4 ед. урона существу. Если оно погибает, призывает его копию.
对一个随从造成$1点伤害,如果它依然存活,则召唤一个2/2的泥浆怪。
Наносит $1 ед. урона существу. Если оно выживает, призывает слизь 2/2.
在你召唤一个海盗后,随机对一个敌人造成2点伤害。
После того как вы призываете пирата, наносит 2 ед. урона случайному противнику.
恢复#3点生命值。如果目标仍处于受伤状态,则召唤一个圣光护卫者。
Восстанавливает #3 ед. здоровья. Если после этого здоровье выбранного персонажа останется неполным, призывает стражницу Света.
对一个角色造成$2点伤害。如果“末日灾祸”消灭该角色,随机召唤一个恶魔。
Наносит $2 ед. урона выбранному персонажу. Если это его убивает, вы при-зываете случайного демона.
对一个随从造成$3点伤害。如果该随从死亡,则召唤一个3/3的被禁锢的拾荒小鬼。
Наносит $3 ед. урона существу. Если оно погибает, призывает пленного хламобеса 3/3.
在你召唤一个随从后,随机将一张法力值消耗相同的法术牌置入你的手牌,且法术的法力值消耗为(0)点。
После того как вы призываете существо, вы кладете в руку заклинание за ту же ману. Оно стоит (0).
造成$5点伤害。随机召唤一个法力值消耗为(5)的随从。
Наносит $5 ед. урона. Призывает случайное существо за (5).
对所有敌方随从造成$1点伤害。召唤一个孢子。
Наносит $1 ед. урона существам противника. Призывает спору.
对所有随从造成$3点伤害。每消灭一个随从,召唤一个3/3的怨魂。
Наносит $3 ед. урона всем существам. Призывает духа 3/3 за каждое убитое существо.
造成$2点伤害,召唤相同数量的1/1的元素。
Наносит $2 ед. урона. Призывает столько же элементалей 1/1.
召唤一个随从的复制。如果你的克苏恩至少具有10点攻击力,则使其获得+3/+3。
Призывает копию существа. Если атака вашего КТуна больше или равна 10, оно получает +3/+3.
在你使用一张野兽牌后,召唤一个它的复制并失去1点耐久度。
После того как вы разыгрываете зверя, призывает его копию и теряет 1 ед. прочности.
在你召唤一个随从后,对你的英雄造成5点伤害。
После того как вы призываете существо, наносит 5 ед. урона вашему герою.
每当你召唤一个野兽,该随从牌的法力值消耗减少(1)点。
Когда вы призываете зверя, стоимость этой карты уменьшается на (1).
在你召唤一个随从后,随机对一个敌人造成1点伤害。
После того как вы призываете существо, наносит 1 ед. урона случайному противнику.
恢复#6点生命值。随机召唤一个法力值消耗为(6)的随从。
Восстанавливает #6 ед. здоровья. Призывает случайное существо за (6).
对一个随从造成$3点伤害,如果它依然存活,则召唤鲨鱼饵。
Наносит $3 ед. урона существу. Если оно выживает, вы призываете Живца.
获得8点护甲值。随机召唤一个法力值消耗为(8)的随从。
Вы получаете +8 к броне. Призывает случайное существо за (8).
在你的回合结束时,对该随从造成1点伤害,并召唤一个1/1的小鬼。
В конце вашего хода наносит себе 1 ед. урона и призывает беса 1/1.
对一个随从造成$3点伤害。召唤三个1/1的翼手龙。
Наносит $3 ед. урона существу. Призывает трех терродактилей 1/1.
“我是独孤城的女王,是皇帝的女儿!我要召唤魔族!我要用被我所统治的人民灵魂来换取哪怕一丁点的舒适!”——波特玛女王,第三纪97年
Я - королева Солитьюда, дочь императора! Призови даэдра! Я продам душу любого своего подданного, только чтобы унять боль! - Королева Потема, 3Э 97
我们就快到了。我都能听到方典的召唤了。过来。快点儿!
Мы почти пришли. Я слышу голос Словаря. Пошли. Скорее!
冷静点,布莱亚。我们接近方典了。我能感觉得到它的召唤。就算没有德恩南,我们还是要继续前进。
Успокойся, Брейя. Словарь уже близко. Я чувствую его зов. Пойдем дальше без Дреннена.
冷静点,布莱亚。我们接近方典了。我能感觉得到它的召唤。我们要撇下德恩南继续前进。
Успокойся, Брейя. Словарь уже близко. Я чувствую его зов. Пойдем дальше без Дреннена.
召唤一台激光钻机攻击附近的敌人,对他们每秒造成142~~0.04~~点伤害。再次激活可以为钻机指定新的攻击目标。钻机持续22秒。
Вызывает лазерную установку, атакующую находящихся рядом противников и наносящую 142~~0.04~~ ед. урона в секунду. При повторном использовании позволяет выбрать новую цель. Время действия – 22 сек.
1.5秒后,在指定位置召唤一圈冰霜之环,造成310~~0.04~~点伤害并使敌人定身,持续3秒。冰霜之环随后持续3秒,冰冻任何接触到的敌人。
Спустя 1,5 сек. создает в указанной точке кольцо мороза, наносящее 310~~0.04~~ ед. урона и обездвиживающее противников на 3 сек. Кольцо существует в течение 3 сек. после применения способности, вызывая эффект окоченения у всех противников, которые его касаются.
召唤异虫空投囊轰炸目标区域,造成140~~0.04~~点伤害。空投囊孵化2只蟑螂,每秒能够造成27~~0.04~~点伤害,持续8秒。
Обрушивает на указанную область десантную капсулу зергов, наносящую 140~~0.04~~ ед. урона. Из капсулы появляются 2 труплинг,труплинга,труплингов, которые наносят 27~~0.04~~ ед. урона в секунду и существуют в течение 8 сек.
在0.5秒后,召唤出一头向前冲锋的雷兽,对击中的第一名英雄造成250~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.5秒。雷兽的普通攻击可对其目标周围造成50% 的范围伤害。再次使用该技能以重新指定雷兽的目标。
После паузы в 0.5 сек. призывает ультралиска, который устремляется вперед и наносит первому герою на своем пути 250~~0.04~~ ед. урона, оглушая его на 0.5 сек.Автоатаки ультралиска наносят противникам рядом с целью 50% базового урона. При повторном использовании приказывает ультралиску сменить цель.
召唤持续15秒的食尸鬼并攻击造成20~~0.04~~点伤害。牺牲食尸鬼可以恢复267~~0.04~~点生命值。
Призывает вурдалаков, которые существуют 15 сек. и наносят 20~~0.04~~ ед. урона каждой атакой. Принося вурдалака в жертву, Артас восполняет 267~~0.04~~ ед. здоровья.
召唤数把燃烧的飞剑在身边环绕,获得850~~0.04~~点护盾,持续3秒。如果护盾在持续时间内未被打破,可以在5秒内再次激活该技能,朝目标区域发射6把飞剑,每把飞剑对击中的第一个敌人造成140~~0.04~~点伤害。
Призывает кольцо из пылающих мечей, дающее щит прочностью 850~~0.04~~ ед. на 3 сек.Если щит держится все это время, «Ангельский арсенал» можно использовать повторно в течение 5 сек., чтобы выпустить из щита 6 меч,меча,мечей в указанную область. Каждый меч наносит первому пораженному противнику 140~~0.04~~ ед. урона.
召唤一波暗影兽,对目标范围内的敌人造成250~~0.04~~点伤害并将其击晕0.5秒。最多储存2次使用次数。
Выпускает волну теней, наносящих противникам в указанной области 250~~0.04~~ ед. урона и оглушающих их на 0.5 сек.Максимум зарядов – 2.
召唤出一颗浮空颅骨,它会在0.625秒后朝目标方向移动,对命中的敌人造成127~~0.04~~点伤害,并使英雄减速25%,持续2秒。
Создает череп, который спустя 0.625 сек. летит в указанном направлении, нанося противникам 127~~0.04~~ ед. урона и замедляя пораженных героев на 25% на 2 сек.
丽丽引导2秒后召唤一条深海游龙,对附近12码范围内距离最近的敌方英雄及其附近所有敌人造成300~~0.04~~点伤害,并使他们的移动速度降低70%,持续4秒。
После поддержания в течение 2 сек. Ли Ли призывает водяного дракона, который поражает ближайшего вражеского героя в радиусе 12 м, нанося ему и находящимся рядом с ним противникам 300~~0.04~~ ед. урона. Скорость передвижения пораженных целей снижается на 70% на 4 сек.
选择方向在目标位置召唤3颗流星,并沿着指定方向坠落。每颗流星造成151~~0.04~~点伤害,并使敌人减速25%,持续2秒。对小兵、雇佣兵和怪物的伤害提高25%。
Векторное действиеПризывает 3 метеорита, которые падают по прямой линии в указанном направлении. Каждый метеорит наносит 151~~0.04~~ ед. урона и замедляет противников на 25% на 2 сек.Воины, наемники и монстры получают на 25% больше урона.
在扎加拉拥有视野的菌毯上召唤一只坑道虫。扎加拉可以右键点击进入坑道虫前往另一只坑道虫所在的位置。在坑道虫内时,扎加拉每秒恢复10%的生命值和法力值。最多储存2次使用次数。同一时间最多4条坑道虫。被动:菌毯的扩散范围扩大15%。被动:在菌毯上时,每次普通攻击使扎加拉所有技能的冷却时间缩短0.4秒。
Призывает червя Нидуса в указанной видимой точке на слизи. Зайти в червя или попасть в любого другого червя можно, щелкнув правой кнопкой рядом с ним. Пока Загара находится внутри, она восполняет здоровье и ману в объеме 10% максимального запаса каждую секунду.Максимум зарядов – 2. Одновременно может существовать не более 4 червей Нидуса.Пассивный эффект: слизь распространяется на 15% дальше. Пассивный эффект: пока Загара находится на слизи, каждая ее автоатака сокращает время восстановления ее способностей на 0.4 сек.
施放纠缠根须还会召唤一只每秒造成58点伤害的的树人,持续10秒。可重复任务:用纠缠根须击中敌方英雄可使树人的普通攻击伤害永久提高7点。
При использовании «Опутывающих корней» призывает древня, атаки которого наносят 58 ед. урона в секунду. Время существования древня – 10 сек.Постоянная задача: каждое попадание «Опутывающими корнями» по герою увеличивает урон, наносимый древнем, на 7 ед. в секунду до конца матча.
1.5秒后,在目标范围内召唤一波陨石雨,持续7秒。每一颗陨石在小范围内造成165~~0.04~~点伤害。
После паузы в 1.5 сек. вызывает в указанной области дождь из падающих метеоритов, который длится 7 сек. Каждый метеорит наносит 165~~0.04~~ ед. урона в небольшой области.
召唤吞噬巨口吞噬敌人,持续4秒。被吞噬的敌人无法战斗并且每秒受到94~~0.04~~点伤害。可以对不可阻挡的英雄使用。
Загара призывает пожирающую пасть, которая на 4 сек. поглощает противников. Поглощенные противники не могут сражаться и получают 94~~0.04~~ ед. урона в секунду.Можно применять к неудержимым противникам.
召唤1 只爆虫,对敌人造成86~~0.04~~点伤害。最多储存4次使用次数。
Выпускает 1 гиблинга, который наносит пораженным противникам 86~~0.04~~ ед. урона.Максимум зарядов – 4.
0.5秒后,召唤一场大范围地震,每4秒冲击一次。每次冲击持续2秒,使范围内所有敌人的移动速度降低50%,并对敌方英雄造成50~~0.04~~点伤害。地震冲击3次。
После паузы в 0.5 сек. создает очаг землетрясения, излучающий сейсмические волны раз в 4 сек. Каждая волна действует 2 сек., замедляет противников в области действия на 50% и наносит 50~~0.04~~ ед. урона героям. Всего генерируется 3 волны.
受到暗影匕首或希尔瓦娜斯特质影响的小兵会在死亡时发生爆炸,对附近的小兵、雇佣兵和召唤物造成130~~0.04~~点伤害。
Воины, находящиеся под действием «Кинжала тени» или умения Сильваны, взрываются при гибели, нанося 130~~0.04~~ ед. урона воинам, наемникам и призванным существам рядом с собой.
召唤一台奥丁进行驾驶。奥丁造成更高伤害,普通攻击的射程提高100%,并使用不同的技能。奥丁拥有25点护甲,持续23秒。
Вызывает пилотируемый «Один», наносящий дополнительный урон и использующий другие способности. Дальность автоатак «Одина» увеличена на 100%. «Один» имеет 25% ед. брони и существует 23 сек.
为一名友方英雄召唤一条云端翔龙,每一秒攻击附近的敌人一次。每次攻击造成26~~0.04~~点伤害并治疗盟友20~~0.04~~点生命,持续8秒。
Призывает облачного змея на помощь союзному герою. Змей раз в секунду атакует противников поблизости, нанося 26~~0.04~~ ед. урона и восполняя союзнику 20~~0.04~~ ед. здоровья. Время существования змея – 8 сек.
在目标位置召唤一个水元素。水元素的普通攻击会造成62~~0.04~~点伤害和25%的溅射伤害,并使敌人冰冻。再次使用技能可以重新指定水元素的目标。水元素持续20秒。
Призывает в указанную точку элементаля воды. Автоатаки элементаля наносят 62~~0.04~~ ед. урона, 25% из которого наносится в виде урона по области, и поражают противников эффектом окоченения. При повторном использовании приказывает элементалю сменить цель. Время существования элементаля – 20 сек.
向目标位置召唤一只凤凰,对沿途的敌人造成78~~0.04~~点伤害。凤凰持续7秒并会对敌人造成78~~0.04~~点伤害和39~~0.04~~点溅射伤害。
Выпускает в указанную область феникса, наносящего 78~~0.04~~ ед. урона противникам на своем пути. Феникс продолжает существовать в течение 7 сек., нанося противникам 78~~0.04~~ ед. урона от автоатак и 39~~0.04~~ ед. урона по области.
召唤3只蟾蜍,接触到敌人后爆炸,在6秒内造成119~~0.04~~点伤害。该效果可叠加。最多储存2次使用次数。
Призывает 3 жаб, которые взрываются при контакте с целью, нанося ей 119~~0.04~~ ед. урона в течение 6 сек. Эффект суммируется.Максимум зарядов – 2.
召唤一只刺蛇攻击单体目标,每秒造成71~~0.05~~点伤害。刺蛇持续8秒。
Призывает гидралиска, который атакует цель и наносит ей 71~~0.05~~ ед. урона в секунду. Время существования гидралиска – 8 сек.
召唤一个符文,1.5秒后对非建筑敌人造成285~~0.04~~点伤害。对小兵、雇佣兵和怪物的伤害提高25%。
Создает в указанной области руну, которая взрывается после паузы в 1.5 сек., нанося 285~~0.04~~ ед. урона всем целям, не являющимся строениями.Воины, наемники и монстры получают на 25% больше урона.
1.5秒后,召唤一对龙魂向前飞行,对其范围内的敌方英雄每0.25秒造成84~~0.04~~点伤害。位于中心区域的敌人受到50%的额外伤害。
После паузы в 1.5 сек. призывает пару призрачных драконов, которые летят вперед и раз в 0,25 сек. наносят героям в области поражения 84~~0.04~~ ед. урона. Противники в центре области поражения получают на 50% больше урона.
召唤一个风相幻身,给予友方英雄15%法术强度,提供视野并暴露附近大范围内的视野。幻身拥有200~~0.04~~点生命值,持续10秒。卡拉辛姆可以对风相幻身使用凌风击。
Призывает воздушного союзника, который увеличивает силу способностей союзных героев на 15% и открывает обзор в обширной области вокруг себя. Запас здоровья союзника составляет 200~~0.04~~ ед., а время существования – 10 сек. К воздушным союзникам можно перенестись с помощью «Сияющего порыва».
1秒后,召唤一群僵尸包围目标区域,造成28~~0.04~~点伤害,持续3秒。
После паузы в 1 сек. образует вокруг указанной области кольцо зомби, наносящих 28~~0.04~~ ед. урона и атакующих в течение 3 сек.
选择方向在目标位置召唤一颗流星,造成68~~0.04~~点伤害,随后沿着指定方向滚动,每秒造成272~~0.04~~点伤害,持续1.75秒。熔火之心:流星雨在一条直线上召唤流星。
Векторное действиеПризывает в указанной точке метеорит, который наносит 68~~0.04~~ ед. урона и катится в заданном направлении, нанося 272~~0.04~~ ед. урона в секунду в течение 1.75 сек.Огненные Недра: «Метеоритный дождь»Призывает дождь метеоритов, поражающих противников на прямой линии.
召唤一只僵尸巨兽守护一片区域,持续20秒。召唤时造成100~~0.04~~点伤害,攻击敌人造成140~~0.04~~点伤害并可以使用践踏。
Призывает громадня, который охраняет указанную область в течение 20 сек. и наносит 100~~0.04~~ ед. урона в момент призыва. Автоатаки громадня наносят 140~~0.04~~ ед. урона; кроме того, ему можно приказать ударить по земле, поразив противников поблизости.
激活获得40点护甲值,持续3秒,使受到的伤害减少40%,并使附近所有的敌方英雄和召唤物造成的伤害降低50%,持续3秒。
При использовании на 3 сек. дает 40 ед. брони, уменьшающей получаемый урон на 40%, и уменьшает урон, наносимый находящимися рядом вражескими героями и призванными существами, на 50% на 3 сек.
召唤一个恶魔战士,向前进军。恶魔战士每次攻击造成35~~0.04~~点伤害,并且每秒对附近的敌人造成18~~0.04~~点伤害。持续10秒。可以在引导燃尽万物时使用。
Призывает демона-воина, который идет вперед и наносит 35~~0.04~~ ед. урона при атаке, а также 18~~0.04~~ ед. урона в секунду находящимся рядом противникам. Демон существует в течение 10 сек.Можно использовать во время поддержания «Всепоглощающего пламени».
召唤一座光明之泉,周期性为附近一名友方英雄恢复75~~0.04~~点生命值。泉水在进行了10次治疗、或重新施放该技能后才会消失。安度因每治疗一次友方英雄,其冷却时间就会减少1秒。
При использовании призывает колодец Света, который периодически восполняет находящемуся рядом союзному герою 75~~0.04~~ ед. здоровья. Колодец исчезает после 10 срабатываний либо при повторном применении способности.Каждый раз, когда Андуин лечит союзного героя, время восстановления «Колодца Света» сокращается на 1 сек.
0.75秒后,召唤一个女武神冲向卡西娅,拖拽第一个被击中的敌方英雄,造成225~~0.04~~点伤害,使其在路径终点处昏迷0.5秒,并击退沿途的所有其他敌方英雄。
Призывает валькирию, которая после паузы в 0.75 сек. притягивает к Кассии первого вражеского героя на своем пути, нанося ему 225~~0.04~~ ед. урона и оглушая его на 0.5 сек. в конце пути. Валькирия также отбрасывает остальных вражеских героев на своем пути.
召唤一个灵相幻身,每秒为附近大范围内的友方英雄恢复2%的最大生命值。幻身拥有150~~0.04~~点生命值,并且持续10秒。卡拉辛姆可以对灵相幻身使用凌风击。
Призывает призрачного союзника, который восполняет союзным героям в обширной области вокруг себя 2% их максимального запаса здоровья раз в секунду в течение 10 сек. Запас здоровья союзника составляет 150~~0.04~~ ед. К призрачным союзникам можно перенестись с помощью «Сияющего порыва».
在2.25秒内展开一副魔法卷轴,召唤一个三角形状物,对三角区域内的敌人造成150~~0.04~~点伤害,将其定身1.5秒。
В течение 2.25 сек. чертит на поверхности поля боя треугольник. Наносит противникам в очерченной области 150~~0.04~~ ед. урона и обездвиживает их на 1.5 сек.
激活后召唤一个矿骡,每次修理一个目标点附近的建筑,持续40秒,每1秒修复90点生命值。
При использовании вызывает МУЛ, который в течение 40 сек. по очереди ремонтирует строения, находящиеся ближе всего к указанной точке. Восполняет 90 ед. прочности раз в 1 сек.
将召唤恶魔战士的法力消耗从25点削减至20点。阿兹莫丹的普通攻击可以使召唤恶魔战士的冷却时间缩短0.75秒,地狱大将的冷却时间缩短1.5秒。
Снижает стоимость «Призыва демона-воина» с 25 до 20 ед. маны. Каждая автоатака сокращает время восстановления «Призыва демона-воина» на 0.75 сек., а «Демона-прислужника» – на 1.5 сек.
召唤一把在1秒后飞向祖尔的镰刀,对敌人造成190~~0.04~~点伤害,并且在击中敌方英雄时生成一名骷髅战士。这些骷髅战士不计入祖尔的骸骨复生最大数。
Зул призывает косу, которая после паузы в 1 сек. летит к нему, нанося 190~~0.04~~ ед. урона противникам на своем пути и призывая воинов-скелетов при поражении героев. Эти скелеты не учитываются при подсчете максимума для «Поднятия скелетов».
选择方向在一条直线上召唤4个冰霜法师,每秒对附近敌人造成47~~0.04~~点伤害,并使其减速30%,持续2秒。冰霜法师最多持续15秒。
Векторное действиеПризывает строй из 4 магов-скелетов, которые наносят 47~~0.04~~ ед. урона при каждой атаке и замедляют пораженных противников на 30% на 2 сек. Время существования магов-скелетов – до 15 сек.
向前方召唤出三波暗影能量,在6秒内造成204~~0.045~~点伤害。腐蚀术可以在一个敌人身上叠加3次。
Вызывает три взрыва темной энергии, которые наносят 204~~0.045~~ ед. урона в течение 6 сек. Суммируется на противнике до 3 раз.
幽冥犬||出没地点: 幽冥犬是一种鬼魂,只有在受召唤时才会由地下世界来临。 免疫: 幽冥犬完全不会恐惧且不会中毒;由地下世界来临时它们获得了躯体,因此它们可以被震晕并感到疼痛,尽管它们对这些因素都有抵抗利。敏感性: 幽冥犬对银敏感,对击倒攻击非常敏感;快速招式对付幽冥犬非常有效而有经验的狩魔猎人会用群体招式同时对付多只幽冥犬。战士: 它们会尝试整群包围敌人 - 在哪里出现一只幽冥犬,很快地就会出现一大群。炼金术: 魔兽牙、灵气与死亡之尘。 人们说幽冥犬是一种以幽灵狗形象现身的恶灵,专门残害生灵。依照民间故
Баргест||Среда обитания: баргесты - призраки, которые являются в этот мир с того света только после того, как их сюда вызовут. Иммунитет: баргесты бесстрашны и обладают иммунитетом к ядам. Являясь в этот мир, они обретают физическую оболочку, поэтому они подвержены боли и оглушению, хотя и в меньшей степени, чем другие существа. Как уничтожить: баргесты восприимчивы к серебру, а также их достаточно легко можно отправить в нокдаун. Самым эффективным в данном случае является быстрый стиль. Более опытные ведьмаки в бою с несколькими баргестами применяют групповой стиль.Тактика: они стараются всей стаей окружить жертву. Баргесты не действуют в одиночку.Алхимия: клыки животного, эктоплазма и пыльца смерти. Считается, что баргесты - призраки, материализовавшиеся в призрачных псов и преследующие живых людей. По некоторым поверьям эти чудовища являются предзнаменованием Дикой Охоты. Другие же легенды гласят, что баргесты - воплощение божественной кары и олицетворенного возмездия. И только в одном все рассказы сходятся: баргесты всегда безжалостны по отношению к живым существам.
пословный:
召唤 | 点 | ||
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|