召鬼易,驱鬼难
_
It is easier to raise the devil than to lay him.
zhào guǐ yì qū guǐ nán
It is easier to raise the devil than to lay him.примеры:
召鬼容易驱鬼难。
It is easier to raise the devil than to lay him.
пословный:
召 | 鬼 | 易 | , |
I zhào, zhāo гл.
1) звать, призывать; приглашать; привлекать
2) накликать; навлекать; вызывать
II shào прил. см. 卲 (высокий, возвышенный)
III сущ. zhào
(монг. джу) храм
IV shào собств.
1) ист., геогр. Шао (княжество на территории нынешней пров. Шаньси, период Чуньцю)
2) Шао (фамилия)
|
1) дьявол, чёрт
2) тёмный; дьявольский
3) отвратительный; мерзкий; проклятый
4) разг. смышлёный (о детях)
|
1) лёгкий; легко
2) тк. в соч. изменить; переменить
3) тк. в соч. менять; обменивать; обмен
|
驱鬼 | 鬼难 | ||