可以允许
kěyǐ yǔnxǔ
допустимо; можно допустить
permissible; allowable
в русских словах:
позволительный
可以允许的 kěyǐ yǔnxǔ-de
примеры:
哈。失败也是可以允许的。
Никто не застрахован от ошибок.
哈。好吧。大概失败也是可以允许的。
Э-э, ну... Никто не застрахован от ошибок.
毕竟这是你第一份契约,我可以允许你收下暮蕊支付的整份酬劳。她肯定很大方。他们一向如此。
Поскольку это твой первый контракт, можешь оставить деньги себе. Наверняка она будет щедра. Они всегда щедры.
非常好,这个条件可以允许。你可以继续说。
Хорошо, условия приемлемы. Приступайте.
谁被允许可以通过?
Кого ты можешь пропустить?
我们得到了允许,可以进入精灵营地。
Нас впустили в лагерь эльфов.
没人可以进入幻象的中心,除了你。团长是不会允许的。
Никто не может попасть в сердце видения, кроме тебя. Великий Магистр этого не допустит.
我还能让你的肺发光,我知道我可以。只要你允许我这么做。
Я все еще могу помочь засиять твоим легким. Я точно знаю, что могу. Если ты мне позволишь.
允许其他本地网络玩家发现并可以加入你的队伍。
Пользователи из вашей локальной сети смогут присоединяться к вашей игре
你可以走出我的视线,但是你走不出这个部落,除非有我的允许...
Ты можешь уйти от меня, но тебе запрещено покидать столицу племени, пока я не поговорю с тобой...
当然也可以去蒙德城的商业街上购买,如果预算允许的话
Если боишься рисковать, то можешь обратиться к купцам в Мондштадте!
允许您建造国家奇迹 分析机 ,可以大幅提高 生产力。
Позволяет построить аналитическую машину - национальное чудо, значительно увеличивающее производство.
不可允许的
недопустимый
允许您建造 鲁伯瑞克石精炼厂 ,可以为您制造更多的 鲁伯瑞克石资源。
Позволяет строить фабрику любория , которая будет обеспечивать добычу любория.
可以请您允许我启封阿兰迪亚(位于威木境内东北方)的红……
Вы разрешите мне открыть арентийское красное?..
允许以死尸为食。
Вы можете пожирать трупы.
允许(准许)装料, 装料许可证
разрешение на загрузку топлива
哦,多么遗憾。我们本可以对彼此那么友好。现在,请允许我带你到门口。
Какая досада. Мы могли бы так славно помочь друг другу. Позволь показать тебе, где дверь.
为了奖励我的付出,长老麦克森允许达夫博士可以偶尔来探望我。
В награду за мою службу старейшина Мэксон позволяет доктору Дафф иногда меня навещать.
允许您生产工作船,可以用来收获水中的资源,例如 鱼群 及 珍珠 。
Позволяет строить рыбацкие лодки для добычи ресурсов: рыбы и жемчуга .
想办法让他们允许你使用神圣的苍穹石,我们就可以继续处理邪钢了。
Если ты сможешь раздобыть Камень Поднебесья, их священную наковальню, мы продолжим работать с демонической сталью.
允许您建造 飞艇 ,它可以飞越大地和海洋。还能让您建造国家奇迹 发明家殿堂 。
Позволяет создавать воздушные суда , которые могут перемещаться как над сушей, так и над океаном. Также позволяет построить национальное чудо - бюро инноваций .
许可信号, 允许信号(起飞或降落的)
разрешающий сигнал взлёта или посадки
……在虚无中可以唱歌吗?那跳舞呢……?恐惧君主一定会允许可怜的西塞罗做点恶作剧……
...в Пустоте поют? Танцуют?.. Наверняка, Отец Ужаса позволит Цицерону хоть попрыгать...
你可以采用四种 人格特征 ,为你的殖民地提供收益并允许其他领袖与你签订 协议 。
Вы можете обладать четырьмя Личными Умениями , которые пойдут на пользу вашей колонии и позволят другим лидерам заключать с вами Соглашения .
允许您建造 城墙 ,可以大幅提昇城市抵抗攻击的防御力。同时允许工人铺设 道路 及建造 堡垒 。
Позволяет строить стены , защищающие город от нападений. Также позволяет рабочим строить дороги и возводить форты .
细节!重要的是我们如何结盟。等我们结盟,我可以帮你。我想帮你。请允许我帮你。我们订立友谊和相互合作协议吧。
Это мелочи! Важно то, что мы заодно. Мы ведь заодно. И я могу помочь тебе. И я хочу помочь. Прошу, позволь мне помочь тебе. Я предлагаю договор о дружбе и взаимопомощи.
穆尔加拒绝了我们的挑战。或许我们可以劝说艾伦,请求他允许我们通过其它方式来证明自己。
Мурга отказалась драться с нами. Может быть, Арран позволит нам показать себя другим способом.
允许您生产 三列桨战船 ,这是剧本中最早的战船。同时允许海运单位在受到攻击时可以自保。
Позволяет строить трирему , первый боевой корабль в сценарии. Также позволяет юнитам на борту защищаться от атак кораблей.
任意选择的主意很讨好:允许父母送子女到任何住宅区里的任何学校,可以逼迫成绩落后的学校改进。
The case for choice is appealing: by allowing parents to send their children to any school in any neighborhood, underachieving schools will be forced to shape up.
旅店可以让我们在这里安置援军,而货栈则允许我们和附近的鸦人流亡者进行贸易往来。
Таверна поможет разместить здесь подкрепление, а торговый дом позволит установить связи с изгоями поблизости и наладить маршруты снабжения.
允许建造独特单位 兹诺骑兵 。改良 兹诺矿井 的 文化产出。可以对巨型异星生物使用 束缚异星生物 能力。
Позволяет создать уникальный юнит - ксенокавалерию . Увеличивает прирост культуры от ксеноскважин . Позволяет применять умение взять инопланетянина под контроль к инопланетным колоссам.
你的活力等级决定你能偏转的伤害数量。当活力完全耗尽时,仅能偏挡最低量的伤害值。当活力处於最大值时,你可以偏挡你的角色能力所允许的最大量的伤害值。
Уровень энергии отражает, сколько урона вы можете отразить. Без энергии можно отразить лишь незначительную часть урона. Когда уровень энергии максимальный, вы отражаете столько урона, сколько позволяют характеристики вашего персонажа.
狩魔猎人的教条可以让你免除宫廷礼仪吗?是那使你获得未经允许就能与名门贵族谈话的权利吗?
Разве в кодексе ведьмаков есть закон, который отменяет положения придворного этикета? Закон, который позволяет тебе первым обращаться к дворянину?
原教旨主义者相信市场趋向于平衡,允许参与者追求自身利益可以最大限度地保护市场的共同利益。
Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам.
允许您生产军事和工作船只,既可以探索近海也可以获取水域资源,例如 鱼群 、 珍珠 、 鲸鱼 和 螃蟹 。
Позволяет строить военные и торговые корабли для исследования морей и добычи ресурсов: рыбы , жемчуга , китов и крабов .
没有海关的许可,这些货物是不允许出口的。
The goods are not allowed to be exported without approbation of the customs.
某个傲慢的白痴以为他们可以未经坤诺大人允许,就在坤诺王国随意杀人?依我看来这根本是无法无天。
Какой-то охуевший говнюк считает, что может убивать в королевстве Куно™ — сперва его не спросив? Как по мне, это беспредел.
绝对不可允许席儿‧坦沙维耶签署这份文件。
Шеала де Тансервилль не имеет права подписывать этот документ.
烹煮锅具允许你烹饪食物来恢复生命或者获得增益效果。每一种烹饪都需要特定的烹饪食材,这些材料都可以在天霜找到。
В котелках над огнем вы можете готовить еду, которая восстанавливает здоровье или дает другие временные эффекты. Для каждого кулинарного рецепта нужны особые ингредиенты, которые можно найти в Скайриме.
旅店可以让我们在这里安置援军,而货栈则允许我们和附近的鸦人流亡者进行贸易往来,或许有助于我们补充给养。
Таверна поможет разместить здесь свежие войска, зато торговая лавка позволит установить связи с изгоями поблизости и наладить возможные маршруты снабжения.
偷粮食其实还是可以原谅的,但我依然不能允许自己的辖下有这种事。去北边巴拉尔废墟,把我们的财产夺回来。
Воровство еды дело простительное, но только не когда я тут командую. Отправляйся на север к руинам Баллал и верни наше имущество.
环球飞机票可允许乘客在途经的几地方稍做逗留。
A round the world ticket allow several stopover.
阿尔贡蜥人可以在水中呼吸,而且对疾病有50%的抗性。他们的希思特之肤允许他们在短时间内更快地恢复生命。
Аргониане могут дышать под водой и обладают 50%-м сопротивлением болезням. Талант Кора хиста позволяет им в течение некоторого времени быстро восстанавливать здоровье.
膜由天然的或合成的材料制成的薄片,可允许溶液中之溶质通过
A thin sheet of natural or synthetic material that is permeable to substances in solution.
多年来,我一直警觉地站在这里,守护着我主人的牢笼。没有什么可以打扰我,即使是肆虐此地的大地爪牙也不允许打搅风的领土……
Я охраняю тюрьму моего хозяина уже долгие годы. Беспрестанно. Даже мерзкие земные прислужники, которыми кишит это место, принадлежащее ветрам, не могут помешать мне...
允许您建造 神庙 和 图书馆 以分别提昇您的 文化值及 科技值产出。还能让您建造 法院 ,这种建筑可以降低源自 被占领城市的 不满度。
Позволяет строить храм и библиотеку , ускоряющие рост культурного и научного уровня города. Также позволяет строить суд , который снижает недовольство в оккупированных городах.
你的前六级只允许你从训练 分支中取得能力。当你取得更多天赋点数後,你就可以将它们分配到其他的三个分支:魔法,链金术与剑术之中。
Умения первых шести уровней должны относиться к ветви "Обучение". Остальные таланты можно потратить на три другие ветви развития: на путь магии, алхимии или меча.
пословный:
可以 | 允许 | ||
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
разрешать, позволять; обещать; допускать; разрешение, согласие; допустимый
|