可估价
_
appreciable; valuable
appreciable; valuable
в русских словах:
неоценимый
不可估价的 bùkě gūjià-de, 无价的 wújiàde, 非常可贵的 fēicháng kěguì-de
примеры:
我们在林德尔·凯姆的府邸碰到了估价师凯特。她的行踪看上去十分可疑...
В особняке Кемма мы встретили оценщицу по имени Кэт. Она вела себя крайне подозрительно...
如果我们能说服他们相信大家都是朋友,那两个种族的联盟势必产生不可估量的价值。
И если бы мы смогли убедить их в наших дружественных намерениях, заключенный между нашими расами союз мог бы оказаться весьма полезным.
国际货币基金组织一贯警告乌克兰说,由于过高或者过低估价,其货币与美元挂钩有可能造成金融危机。该组织多年来一直呼吁乌克兰放开汇率。
МВФ неоднократно предупреждал Украину, что привязанность к доллару может привести к финансовому кризису в результате переоценки или недооценки, и на протяжении нескольких лет призывал Украину сделать свободным обменный курс.
пословный:
可 | 估价 | ||
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) оценить (вещи, товары)
2) оценка; продажная цена
|