可
kě, kè
kě
I
гл. А
1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
由此可见 отсюда можно видеть
无可非议 нельзя не согласиться
我也可去, 可不去 и мне можно пойти, можно и не ходить
这是螺丝扣, 可松可紧 это — винтовая резьба: можно отпустить, можно и подтянуть
2) модальный глагол долженствования: быть должным; должно, следует (больше, частью в отрицательных и запретительных предложениях)
不可说谎 лгать не следует (не должно)
гл. Б
1) удовлетворять, подходить к, соответствовать (чему-л.); совпадать с (чем-л.), приходиться по (напр. вкусу)
正可人意 точно соответствовать общему желанию [людей], быть как раз по нраву
可口 быть подходящим на вкус, приходиться по вкусу
2) приблизительно (примерно) справляться с (чем-л.)
饮可五六斗 быть способным выпить пять-шесть доу вина
医可其创 залечить его (свои) раны
3) действовать, насколько хватает (напр. сил, средств); распространяться на всё (во всю, до конца); примеряться (к чему-л.), сообразовываться (чем-л.)
可着肚子吃呀! ешь во весь аппетит!
可着张大纸书一个地图 начертить карту во весь этот большой лист бумаги
可庭明月绮窗间 заливая весь двор, свет ясной луны разукрасил пролёты окна...
гл. В
1) годиться; быть сносным (посредственным); кое-как подходить; быть куда ни шло (приемлемым); быть на худой конец пригодным; ладно!; сойдёт!
皆以为可 все сочли это приемлемым
雁无书尚可, 好语凭谁和? если гусь (письмоносец) не принёс мне письма — я стерплю. Но вот с кем мне вести разговор по душам?
2) быть согласным, не возражать; одобрять; давать разрешение; санкционировать; согласен!, разрешаю!, добро!
王曰: «可!» ван сказал: «согласен (одобряю) !»
大夫辞之, 不可 сановники отказали ему и своего согласия не дали
3) среднекит. улучшаться, спадать, проходить, заживать (о болезни, бедствии)
疮儿可后... после того, как язва зажила...
II мод. наречие
1) в восклицательных предложениях подчёркивает эмоциональный характер высказывания (напр. возмущение, нетерпение, восхищение); однако; в самом деле; в конце концов
提起他来, 可要把我气死! при упоминании о нём, — я уже готов лопнуть от злости!
这乌里雅苏台可是那儿呀 да где же, в конце концов, находится этот самый Уля-сутай?!
你可回来了! А! наконец-то ты вернулся!
这可好了! вот это здорово!, вот подвезло!
我们那里过年的时候可热闹了! а и весело же было у нас на встрече Нового года!
2) в вопросительных предложениях
а) выражает сомнение или раздумье говорящего; да вот ...; только вот не знаю...
把他一个人撂在口外去, 可交给谁呀? как отпустить его одного за перевал, — кому его препоручишь?
б) подчёркивает слово или словосочетание, стоящее в фокусе вопроса
叔叔如今可大安了? Вы, дядюшка, сегодня здоровы (благополучны)?
你们可把我的话听明白了? так поняли вы мои слова?
前日打发人送了两瓶茶叶给姑娘,可还好么? хорош ли чай в тех двух банках, что были посланы барышне третьего дня?
в) в риторическом вопросе разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут
你可知道这是一种冒险举动? да разве тебе не понятно, что это — авантюра?
可不就是卑鄙吗? разве это не подлость?! (= но ведь это же подлость!)
梦里青春, 可得追? юность жизни моей, что мелькнула как сон, разве можно ее возвратить?
3) в повествовательных предложениях
а) подчёркивает непосредственный момент действия: сейчас же, тотчас, и тут же, и тогда
既然预备好了, 我可要开电门了 раз всё готово, — я [сейчас же] включаю ток
б) подчёркивает интонацию противопоставления или возражения; однако, все же, все-таки, да вот
你可该吃饭了 тебе, однако, следует (пора) поесть
下着大雪, 天可不冷 идёт сильный снег, но погода всё же не холодна
未语, 可知心 [хоть] не говорили, но поняли сердца [друг друга]
到夜间...静是静, 人可又倦了 к ночи же...—тихо то оно тихо, — да вот человек уже устал
в) перед числительным: выражает неуверенность говорящего в точности сообщаемой цифры; пожалуй; составит примерно; будет с...
离家可十年 лет с десяток прошло, как уехал из дома
距此可千余里 отсюда будет, пожалуй, добрая тысяча ли
г) 可 + прилагательное + 了 в неформальной устной речи часто используется для подчеркивания какого-то качества или свойства
你的汉语可好了 твой китайский просто прекрасный
我家的房子可大了 мой дом очень большой
III союз
противительный союз однако; да только; но
咱这地虽没闹什么灾害, 可咱得 (děi) 节约 хотя у нас здесь стихийных бедствий и не было, — но нам следует быть экономными
IV сущ.
1) * достоинство, лучшее качество, сильная (положительная) сторона; сноровка, умение
仆亦无一可也 у меня нет талантов; я никакими достоинствами не обладаю
2) пекинский диал. предмет согласия (одобрения), что-либо приемлемое, целесообразное
他也认了可了 он также счёл это за приемлемое; он тоже это одобрил
V собств.
Кэ (фамилия)
VI словообр.
а) предшествуя односложному глаголу (находящемуся под ударением); образует прилагательные со значением: достойный (пригодный для) действия, указанного данным глаголом
可贵 достойный, ценимый, заслуживающий уважения
可观 прекрасный, интересный, внушительный
可吃 съедобный
可恃 надёжный
б) в южн. диал. (редко) предшествуя односложному глаголу и имея на себе ударение, образует активный глагол со значением: считать достойным (пригодным для) действия, указанного данным односложным глаголом
我[很]可怜 я его очень жалею
в) при глагольной основе с последующей морфемой 性 образует многочисленные существительные, обозначающие потенциальные свойства вещества
可熔性 плавкость
可压性 сжимаемость
kè
см. 可汗
ссылки с:
𠿑ссылается на:
可汗kèhán
ист. хан, каган (правители северных и северо-западных племен, тюрко-монгольский титул)
ист. хан, каган (правители северных и северо-западных племен, тюрко-монгольский титул)
kě
1) можно; мочь; разрешается
由此可见 [yóu cĭ kějiàn] - отсюда можно видеть; отсюда видно, что
2) а, но, однако
3) достойный; стоить того, чтобы; также словообразовательный элемент с тем же значением
此人可敬 [cĭ rén kějìng] - этот человек достоин уважения
可恨 [kěhěn] - ненавистный
可吃 [kěchī] - съедобный
4) действительно, поистине
他写字可快 [tā xiězì kě kuài] - он пишет действительно быстро
kě, gē, kè
may, can, -able; possiblykě
可1
① 表示同意:许可 | 认可 | 不加可否。
② 表示许可或可能,跟‘可以 ’的意思相同<限于熟语或正反对举>:两可 | 可见 | 牢不可破 | 可大可小。
③ 表示值得:可爱 | 可贵 | 这出戏可看。
a>多跟单音动词组合。
b>‘可’有表示被动的作用,整个组合是形容词性质,如‘这孩子很可爱’,‘他非常可靠’。唯有‘可怜’表示被动的作用时,是形容词性质,如‘这个人可怜’;表示主动的作用时,是动词性质,如‘我很可怜她’。参看‘能’条d、e两项。
④ 〈书〉大约:年可二十 | 长可七尺。
⑤ 〈方〉可着:可劲儿 | 疼得他可地打滚儿。
⑥ <病>好;痊愈<多见于早期白话>。
⑦ 姓。
可2
① 表示转折,意思跟‘可是 ’相同:别看他年龄小,志气可不小。
② 表示强调:她待人可好了,谁都喜欢她 | 昨儿夜里的风可大了 | 记着点儿,可别忘了 | 大家的干劲可足了 | 你可来了,让我好等啊!
③ 用在反问句里加强反问的语气:这件事我可怎么知道呢? | 都这样说,可谁见过呢?
④ 用在疑问句里加强疑问的语气:这件事他可愿意? | 你可曾跟他谈过这个问题?
可3
◆ 可
kè
[可汗]古代鲜卑、突厥、回纥、蒙古等族最高统治者的称号。另见kě。
kě
I
〈动〉
(2) 许可; 同意; 准许 [approve; permit; allow]
可, 许可也。 --《广韵》
去不我可。 --《诗·小雅·何人斯》
其殆不可乎?--《文选·司马相如·难蜀父老》。 注: "不可, 犹不堪也。 "
距关, 毋内诸侯, 秦地可尽王也。 --《史记·项羽本纪》
此人可就见, 不可屈致也。 --陈寿《隆中对》
(3) 又如: 不可; 可许(准许); 可传(可以传后; 可以传授; 可以流传); 可则(可作准则); 可风(可为风范)
(4) 能够; 可以 [can; may]
可使以其技鸣。 --清·黄宗羲《柳敬亭传》
可与俱。 --《史记·魏公子列传》
可以一战。 --《左传·庄公十年》
可治。 --汉·贾谊《论积贮疏》
可得闻与?--《孟子·梁惠王下》(与通"欤"。 )
(5) 又如: 可刚可柔(可以强硬可以温和。 指刚柔并用, 恩威兼施); 可否(能不能; 可以不可以); 可胜(岂能忍受)
(6) 值得, 堪 [be worth doing; need doing]
可爱者甚藩。 --宋·周敦颐《爱莲说》
(7) 又如: 可歌可泣; 可观(值得观览, 有观览的价值); 可矜(值得怜悯); 可堪(那堪, 怎堪); 可怜相(值得怜悯的样子)
(8) 相称; 适合 [accord with]
其味相反, 百皆可于口。 --《庄子·天运》
(9) 又如: 可体(合身); 可手(合手, 称手); 可式(正合适); 可愿(符合愿望的事; 符合愿望); 可意种(如意的人)
(10) 适合于...(如人意、 人心) [make]。 如: 可人意(使人满意、 喜爱); 可疑(令人怀疑); 可儿(趁人心意的人儿); 可伤(使人悲伤); 可怜见(使人生爱怜之情; 可怜); 可噩(亦作"可愕"。 使人惊讶)
(11) 应当, 应该 [should]
及平长, 可娶妻, 富人莫可与者。 --《史记·陈丞相世家》
(12) 又如: 可要(应该, 须要。 表示期望); 可知道(须知)
(13) 病痊愈 [recover (from an illness)]
只见宋江暴病才可, 吃不得酒肉。 --《水浒传》
〈形〉
(1) 善, 好 [good]
阻而鼓之, 不亦可乎?--《左传·僖公二十二年》
况君前途尚可。 --《世说新语·自新》
(2) 合意, 认为正确, 是; 对 [correct; right]
然则古之无变, 常之毋易, 在常古之可与不可。 --《韩非子》
(3) 适当[appropriate; due; fit]
[驴]至则无可用。 --柳宗元《黔之驴》
(4) 又如: 可式(安放得当); 可可(恰巧); 可恰(正好, 正合适); 可道(可真是, 正是)
(5) 满的 [full]
他还是把一肚子话可桶儿的都倒出来。 --《儿女英雄传》
〈副〉
(1) 可是; 却 [but]
可怎生糊突了盗跖、 颜渊。 (意思是, 可是怎么竟混淆了坏人和好人?跖, 传说是春秋末年奴隶起义的首领, 过去被诬称为"盗跖"。 颜渊, 孔子弟子, 被推崇为"贤人"。 盗跖、 颜渊, 这里泛指坏人和好人。 )--元·关汉卿《窦娥冤》
(2) 又如: 劳动艰苦, 可大家干劲十足
(3) 大约、 近似 [about]
潭中鱼可百许头, 皆若空游无所依。 (可百许头, 大约有一百来条。 )--唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
可值千万余。 --《乐府诗集·陌上桑》
(4) 又如: 重可千斤; 年可十八; 可四千余人
(5) 就, 便 [at once; right away]。 如: 可便(便, 就)
(6) 用在问句里, 加强语气 [used to form an interrogative sentence]。 如: 你可听过他杀过人?
(7) 岂, 难道 [as, used in written language, usu.before a negative word to form a rhetorical question]。 如: 可不(岂不; 岂不是); 可不道(岂不知, 岂不闻); 可不的(岂不是)
(8) 表示程度 [used to express high degree]
可哀痛。 (使人感到哀痛。 )--汉·贾谊《论积贮疏》
(9) 又如: 可动人了; 人可多了
(10) 表示久望而获 [used to indicate that sth.has been long awaited]。 如: 我们等了你好久, 你可回来了
(11) 无义。 语助词
我孩儿安心, 省可烦恼!--金·董解元《西厢记诸宫调》
(12) 表被动的助动词
可使报秦者。 --《史记·廉颇蔺相如列传》
(13) 另见
IV
另见
kě
1) 动 肯定、赞成、赞同。
如:「许可」。
史记.卷八十七.李斯传:「始皇可其议,收去诗书百家之语以愚百姓。」
唐.柳宗元.答韦中立论师道书:「吾子好道而可吾文,或者其于道不远矣。」
2) 动 适宜。
庄子.天运:「其味相反,而皆可于口。」
西游记.第十二回:「凛凛威颜多雅秀,佛衣可体如裁就。」
3) 动 病愈、痊愈。
董西厢.卷五:「针灸没灵验,医疗难痊可。」
三国演义.第八十回:「待军师病可,行之未迟。」
4) 动 当、对着。
唐.刘禹锡.生公讲堂诗:「高坐寂寥尘漠漠,一方明月可中庭。」
5) 动 值得、堪。
如:「可贵」、「可敬」。
诗经.豳风.东山:「町畽鹿场,熠耀宵行,不可畏也,伊可怀也。」
唐.陈陶.陇西行四首之二:「可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。」
6) 副 能够。
如:「你可以走了。」
诗经.秦风.黄鸟:「彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。」
汉.王充.论衡.率性:「人之性,善可变为恶,恶可变为善。」
7) 副 却。
如:「你去,我可不去。」
唐.李白.相逢行:「相见情已深,未语可知心。」
元.关汉卿.拜月亭.第二折:「那玉砌朱廉与画堂,我也可觑得寻常。」
8) 副 约略、约计。
韩非子.外储说左上:「夺辔代之御,可数百步。」
唐.王维.洛阳女儿行:「洛阳女儿对门居,纔可容颜十五余。」
9) 副 岂。
唐.韦庄.长安清明诗:「蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。」
10) 副 表示疑问。
如:「你可知道?」、「你可想过?」
11) 副 真、确实。
辽史.卷三十.天祚皇帝本纪.赞曰:「太祖、太宗乘百战之势,辑新造之邦,英谋睿略,可谓远矣。」
水浒传.第七十三回:「谷雨初晴,可是丽人天气。」
12) 连 但是、可是。
如:「他虽然笨,可很用功。」
13) 助 用于句中,表示加强语气。
如:「你可回来了。」、「这下可好了!」
14) 形 美好的。
如:「可人儿」。
15) 名 姓。如唐代有可中正。
kè
见「可汗」条。
kè
see 可汗[kè hán]kě
can
may
able to
to approve
to permit
to suit
(particle used for emphasis) certainly
very
kè
(构词成分)见下。另见 kě。
2) 可
kě
动
(同意) approve:
不置可否 decline to comment; be noncommittal
(可能; 能够; 许可) can; may:
可供效法。 It may serve as a model.
由此可见。 Thus it can be seen that.; This proves.
今秋可望丰收。 We expect a good harvest this autumn.
(值得) need (doing); be worth (doing):
可爱 lovable
可悲 lamentable
可靠 reliable
没有什么可担心的。 There is nothing to worry about.
(适合) fit; suit:
这回倒可了她的心了。 It suited her perfectly this time.
这帽子你可心吗? Does the hat suit you?
连
(表示转折) but; yet:
劳动很艰苦,可是大家干劲十足。 It was hard work, but everybody went at it with a will.
她很忙,可是她总会抽时间去帮助别人。 She is very busy, but she always finds time to help other people.
副
(表示强调):
可别忘了。 Mind you don't forget it.; Be sure to remember it.
可不是吗? That's just the way it is.; Exactly.
你可来了! So you're here at last!
人可多了! There were so many people.
(表示加强反问):
有人这么说,可谁见过呢? So they say, but who has ever seen it?
(表示加强疑问语气):
你可曾跟他谈过这个问题? Did you ever talk it over with him?
(书) (大约) about:
年可80 about eighty years of age
重可百斤 weigh about 100 jin
名
(姓氏) a surname:
可岩 Ke Yan
另见 kè。
kě
I v.
1) can; may
2) need
3) be worth; be worthy of
4) approve
5) fit; suit
6) be estimated at
II conj.
but; yet
III pref.
able
IV adv.
1) in contrast to before
这回你可猜中了。 This time you've guessed right.
2) actually; on the contrary
我可没去。 Actually, I didn't go.
这可不是闹着玩儿的。 This is no joke.
3) coll. all; entire; full; throughout
可一街 the entire street
V cons.
可 A 可 B: sometimes A, sometimes B; either A or B (where AB forms an antithetical expression)
可左可右 either left or right
⁰kè
(可汗)kě
①<动>可以;能够。《殽之战》:“师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?”
②<动>认为……可以;肯定。《答韦中立论师道书》:“吾子好道而可吾文。”
③<动>适合;适宜。《芙蕖》:“芙蕖之可人,其事不一而足。”
④<动>值得。《师说》:“其可怪也欤?”《项脊轩志》:“风移影动,珊珊可爱。”
⑤<动>痊愈。《西厢记》:“瘦得浑如削,百般医疗终难可。”
⑥<副>大约;大概。《核舟记》:“舟首尾长约八分有奇,高可三黍许。”
⑦<副>莫非;怕是。《林教头风雪山神庙》:“李小二入来问道:‘可要吃酒?’”
⑧<副>难道;岂。《永遇乐•京口北固亭怀古》:“可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。”
kè
见“可汗”。
I
kě
1) 表示同意,许可。
2) 谓批准任命。
3) 是;对。
4) 谓认为是;认为对。
5) 应当,应该。
6) 可以;能够。
7) 值得,堪。
8) 符合;适合。
9) 适宜;相宜。
10) 谓限在某个范围内;尽着。
11) 痊愈。
12) 轻微;隐约。参见“可可”。
13) 谓事小不足道;在其次。
14) 当;对着。
15) 犹所。和动词组合,构成名词词组。
16) 副词。大约。
17) 副词。再。
18) 副词。表示转折。犹却;但。
19) 副词。表示强调。
20) 副词。表示反诘。犹岂,难道。
21) 副词。表示疑问。犹言是否。
22) 不可。
23) 通“何”。
24) 姓。
II
kè
частотность: #89
в самых частых:
可以
可能
可是
不可
可惜
可怜
可怕
可爱
可见
可不
可以说
即可
可能性
可靠
尽可能
可谓
认可
可笑
不可思议
无可奈何
可望
可喜
许可证
可用
无可
宁可
不可避免
许可
可观
可贵
可言
由此可见
可行
不可分割
可恶
可想而知
可行性
必不可少
可悲
可疑
切实可行
可可
可耻
可信
随处可见
不可或缺
可口
方可
可知
可不是
可取
亦可
未可
难能可贵
无话可说
忍无可忍
密不可分
无家可归
可比
可汗
可靠性
不置可否
不可多得
可否
不可一世
可见一斑
功不可没
不可收拾
不可磨灭
大有可为
可乐
非同小可
可卡因
均可
可操作性
岂可
缺一不可
怒不可遏
可恨
不可逆转
不可不
可有可无
屈指可数
可怜巴巴
不可开交
可好
无可厚非
可歌可泣
可乘之机
可信度
可控
无计可施
不可告人
有利可图
深不可测
可敬
和蔼可亲
有法可依
синонимы: