可忽略的
такого слова нет
可忽略 | 的 | ||
в русских словах:
в примерах:
可忽略的量
negligible quantity
这是我们不可忽略的可能性。
Нельзя исключать такую вероятность.
电力起初是难以掌控而且人类所知甚少的力量。这股力量难以控制,特斯拉线圈也因此应运而生。电力很快便成为了不可忽略的科学探询。
Человек не сразу изучил природу электричества. Долгое время оно казалось непредсказуемой и странной силой. Катушка Тесла подчинила молнию и стала незаменимой в области электродинамики.
100克几乎可以忽略不计
Примерно 100 грамм можно не учитывать
可贿赂守卫令其忽略罪行。
Вы можете подкупать стражников, чтобы они не замечали преступления.
现在忽略升级;可以稍后进行升级。
Пока не модернизировать; это можно будет сделать позднее.
徒手和近战攻击可忽略目标的一部分装甲。
Атаки в ближнем бою и без оружия частично игнорируют броню цели.
使用战锤攻击可忽略 50% 护具防御力。
Удары боевым молотом игнорируют 50% брони.
使用战锤攻击可忽略 75% 护具防御力。
Удары боевым молотом игнорируют 75% брони.
使用战锤攻击可忽略 25% 护具防御力。
Удары боевым молотом игнорируют 25% брони.
你想要交谈,可伊凡抱起胳膊,径直忽略了你。
Ифан скрещивает руки на груди и демонстративно игнорирует ваши попытки завязать разговор.
请不要忽略那些小伤小病,不重视的话都可能会成为隐患…
Пожалуйста, не игнорируйте даже лёгкие недомогания. Если их пустить на самотёк, они могут стать серьёзной опасностью
只要给出公平的补偿,我们便可忽略你那可疑的所作所为。
Мы можем закрыть глаза на ваши сомнительные поступки в обмен на справедливую компенсацию.
使用猎魔感官能力搜索渔网,找寻守卫们可能忽略的线索
Используя ведьмачье чутье, найти в сетях следы, которые могли пропустить гвардейцы.
你应该可以认得出她,没人可以忽略她碧蓝的双眼,她修长、美丽、金发。
Ты ее сразу узнаешь. Ее лазурные глаза невозможно не заметить. Она стройная красивая блондинка.
如果忽略它们会攻击人类的事实,这些小家伙其实挺可爱的。
Мелкие, быстрые, гнусные.
这个流氓特工是单方面采取行动。我们可以忽略这个小事故吗?
В данной ситуации провинившийся агент действовал по собственной инициативе. Давайте забудем этот инцидент?
考虑到萨拉米尔泽套装在马丁内斯的流行程度?可以忽略不计了。
Если судить по степени распространенности белых сарамиризских костюмов в Мартинезе? Никто.
他指着你的肩膀:“你肩膀上的擦伤可以忽略不计。装甲承受了火力的冲击。”
Он указывает на плечо: «Синяки на плече несущественные. Основной удар пришелся на броню».
“如果忽略它们会攻击人类的残酷事实,这些小家伙其实挺可爱的。”
Мелкий, быстрый и зловредный.
可能会有一些有趣的细节,新鲜的体验,激动的奖励……你真想忽略掉这一切?
Ты можешь узнать интересные детали, открыть для себя что-то новое, даже получить выгоду... Неужели ты упустишь такой шанс?
不过……我不能忽略一点,在那光荣、璀璨的一刻,我仍然见到了核口可乐的发明者。
И все же... В моей жизни был прекрасный, незабываемый момент, когда я встретилась с самим изобретателем "Ядер-Колы".
你的军事进展几乎可以忽略不计,因为如果你是眼镜蛇,会因你的健忘而遭受痛苦。
Если игнорировать прогресс в военном деле, можно серьезно пострадать.
在上次我们谈话中,我觉得还是忽略某些细节比较好,我可不想让你在工作时分神。
Мне показалось, будет лучше опустить кое-какие детали в наших предыдущих разговорах. Не хотелось давать тебе повод отказаться от работы.
「轮你值班的时候,不会有无害的噪音,也没有可以忽略的影子。」 ~技卫士欧贾得
«Пока стоишь в дозоре, ни один шорох нельзя считать безобидным и ни одну тень нельзя оставить без внимания». — Ольгард из отряда скилтфолков
如果要搜刮,千万不要忽略这种地方,别人觉得是垃圾的东西,对你来说可能是黄金。
Ты на такие места всегда обращай внимание. Что для одного мусор, то для другого ценная находка.
如果我们太过专注于异星研究,或许就会忽略其他可能的进步。让我们保持广泛的研究方向。
Если мы будем уделять слишком много времени изучению инопланетян, мы можем упустить из виду другие возможности. Будем вести исследования в разных областях.
现在它几乎不会让我颤抖,真的可以忽略不计。然而第一次,第一次真正的杀戮...那真可说是噩梦的来源。
Теперь меня это мало трогает – слишком мало. Но первый раз, первое убийство... это был настоящий кошмар.
(忽略他的问题。)“我希望能跟可能的目击证人聊聊。你家阳台正好可以俯瞰整个犯罪现场。”
(Игнорировать вопрос.) «Я надеялся поговорить с потенциальным свидетелем. С твоего балкона видно место преступления».
你可以忽略像迷宫一样复杂的小路,但你永远也无法摆脱它们——它们已经深深烙印在你的灵魂深处。
Ты можешь не замечать лабиринт дорог, но тебе от него не избавиться. Он вытравлен на твоей душе.
但是,最好忽略它。保留原来的样子。我们不知道在哪里切割面板。可能是某个非常重要的地方。
Но лучше не обращать на него внимания. Мы же не знаем, куда идут эти панели, которые он режет. Может, они очень важны.
消耗混乱的普通攻击可忽略护甲并对目标和其附近的所有敌人造成90~~0.04~~点法术伤害。
Автоатаки, расходующие эффекты «Хаоса», игнорируют броню и наносят 90~~0.04~~ ед. урона от способностей цели, а также противникам рядом с ней.