可憎的软泥怪
_
Злобная слизь
примеры:
堕落的软泥怪在那些地方徘徊。去取一些软泥怪的样本回来给我,这样我们才可以开始治愈这片土地。
Прошу тебя, принеси мне образцы этой слизи, и я попытаюсь исцелить землю.
从费伍德森林的软泥怪身上收集一些样本,然后我们就可以用我的测试仪器拿它们和其他样本作一下比较了。
Собери образцы слизнюков Оскверненного леса – мы проверим их при помощи моего оборудования и создадим контрольную группу, чтобы сопоставить ее с другими принесенными тобой образцами.
我要你带上测试工具箱进入原野,调查枯萎软泥怪的致命性。对枯萎软泥怪使用致命性分析器即可。收集到数据后就回来找我。
Я хочу, чтобы ты <взял/взяла> этот набор для полевых исследований, <отправился/отправилась> на поле и <подсчитал/подсчитала>, какова смертоносность гнилостных слизней, распространенных нами в этой области. Используй анализатор смертоносности на лужах липкой гнили. Когда получишь надежные данные, возвращайся.
我每周都要对西北方山脚下的铁须之墓进行例行的拜访。然而,上次过去的时候,我竟然遭到了那些可怖的软泥怪的攻击,我当时自然是吓坏了。
Каждую неделю я хожу к Гробнице Железноборода, и в этот раз все было как всегда, но вдруг на меня напали омерзительные хлюпающие слизнюки! Я так растерялась...
这些枯萎软泥怪似乎陷入了狂躁的情绪。它们的外皮层甚至显现出一张模糊的人脸,依稀可见其愤怒的表情。如果这里塞满了狂躁的软泥怪,希诺特肯定会不爽的。
Эти гнилостные слизни действительно злобные. На поверхности их эктоплазмы даже просматриваются очертания злого человеческого лица. Ты же не думаешь, что Хинотту понравится, если эти слизни будут мешать ему работать с лужами.
费伍德是在贫瘠之地北边很远的地方的一片森林,比灰谷还要远。在那里的被恶魔污染的池水中到处都可以看到软泥怪,天灾军团的地狱火和其它恶魔法术曾经在这个地区肆虐过——软泥怪应该是在这段时间里从地底下冒出来的。
Оскверненный лес находится далеко на севере от Степей – даже дальше, чем Ясеневый лес. Вокруг тамошних заводей, благословленных касанием Скверны, полно слизнюков. Плеть наводнила эти земли инферналами и прочими демонами. Судя по всему, в это время слизнюки и полезли из-под земли.
пословный:
可憎 | 的 | 软泥怪 | |
1) ненавидеть, не переносить (человека)
2) достойный ненависти, ненавистный
3) мой ненавистный, мой мучитель (шутливо о любимом человеке)
|