可疑域
_
region of doubt
примеры:
我的一位特工一直在监视那片区域,负责记录所有可疑的活动。但是最近这位特工却了无音讯,很显然现在知道这地方的不仅只有我们了。
До недавнего времени один из моих агентов следил за этим местом, составляя подробные отчеты обо всем, что казалось ему подозрительным. К несчастью, он перестал выходить на связь. Теперь ясно, что эта тайна известна не только нам.
在北方领域与尼弗迦德交战期间,庞塔尔河的边界也被封锁。任何想过河的人都必须有瑞达尼亚指挥部发下的通行证,不然,就只有从桥梁附近可疑的瑞达尼亚人处购买假证件。
Во время войны между королевствами Севера и Нильфгаардом граница на Понтаре была закрыта. Тот, кто хотел пройти через приграничные посты, должен был показать грамоту, выписанную реданским штабом. Или фальшивку из тех, которыми торговал оборотистый реданец недалеко от переправы.
пословный:
可疑 | 域 | ||
I сущ.
1) граница, предел; зона, сфера; регион
2) территория, район, область (также родовая морфема)
3) государство; владение 4) могила
5) рамки, условия
6) мат. поле (алгебраическое); тело
7) домен
II гл.
1) разграничивать, разделять; расселять, размещать
2) жить; постоянно находиться, обитать
|