史东
shǐdōng
Сторн, Стоун
примеры:
没有史东的协助,我不可能击败密拉克。
Мне бы никогда не победить Мирака без помощи Сторна.
等待史东阅读黑暗经典
Подождать, пока Сторн прочтет книгу
史东的死没有白费,密拉克再也无法威胁索瑟海姆了。
Сторн погиб не зря. Мирак никогда больше не будет угрожать Солстейму.
史东派我来找你。
Сторн просил меня найти тебя.
要不是史东自我牺牲,赫麦尤斯·莫拉也不会帮我。
Хермеус Мора не стал бы мне помогать без жертвы Сторна.
是赫麦尤斯·莫拉杀了史东。记住,不是密拉克。
Это Хермеус Мора убил Сторна, не забудь. Не Мирак.
我懂了。我会跟史东说。
Я понимаю. Я поговорю со Сторном.
等待史东阅读黑暗经书
Подождать, пока Сторн прочтет книгу
是赫麦尤斯·莫拉杀了史东。记得,不是密拉克。
Это Хермеус Мора убил Сторна, не забудь. Не Мирак.
密拉克再也无法掌控斯卡尔村民,而他的手下也被摧毁了。现在史东不需要聚精会神地保护他的人民,也许他能告诉我更多如何打败密拉克的资讯。
Народ скаалов освобожден из-под власти Мирака, а его подручный уничтожен. Теперь Сторн может перевести дух и рассказать мне о том, как найти и одолеть самого Мирака.
摧毁了密拉克对风之石的控制之后,史东要求我用“意志屈服”龙吼让其他的圣石也脱离密拉克的掌控。
После того как мне удалось избавить Камень Ветра от влияния Мирака, Сторн попросил меня очистить остальные священные Камни, используя Крик Подчинение воли.
在尼洛施的帮助下,我拿到了努查达克中的黑暗经典。在阅读之后,我被传送到赫麦尤斯·莫拉的领域“晦明识界”当中。在此,我找到了同样的一本黑暗经典,而赫麦尤斯·莫拉也亲自现身教了我“意志屈服”的第二个力量之语。他承诺只要我以“斯卡尔的秘密”作交换,他就教我第三个力量之语。斯卡尔村的萨满史东答应给予赫麦尤斯·莫拉想要的东西,但当史东阅读那本书时,赫麦尤斯·莫拉却杀了他,并传授了我之前他所承诺的力量之语。
С помощью Нелота мне удалось добраться до Черной книги в Нчардаке. По ее прочтении меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры, где нашлась парная книга. Хермеус Мора сам появился передо мной и научил меня второму Слову Крика Подчинение воли. Он обещал научить меня и третьему Слову, но только в обмен на секреты скаалов. Шаман скаалов Сторн согласился дать Хермеусу Море желаемое, но когда Сторн начал читать книгу, Хермеус Мора убил его, обучая меня обещанному Слову Силы.
斯卡尔村的萨满史东认为,我在索瑟海姆所遇到的事情,表示我与密拉克之间有某种关联性。如果我想跟随密拉克的脚步,查出他知道些什么,就得前往瑟琳看台并学会刻写在那里的力量之语。
Сторн, шаман скаалов, предположил, что произошедшее со мной на Солстейме говорит о том, что между мной и Мираком существует какая-то связь. Мне следует повторить путь Мирака и получить те знания, которые он обрел. Для этого мне нужно отправиться в Заставу Сиринга и выучить Слово Силы, написанное там.
斯卡尔村脱离魔力控制之后,村里的萨满史东要求我去找出一位他们村里仍然下落不明的成员。我得去索瑟海姆中央附近的神殿找到芙丽,并确保她的安全。
Теперь, когда скаалы освободились от магического плена, шаман Сторн попросил меня найти пропавшую жительницу деревни. Мне нужно отправиться к храму близ центра Солстейма, найти Фрею и защитить ее.
赫麦尤斯·莫拉传授了我“意志屈服”龙吼的最后一个力量之语,并在过程中杀死了史东。我用这个龙吼驯服了密拉克的龙,要它带我到密拉克的神殿。我和密拉克交战并杀死了他,他再也无法对索瑟海姆构成威胁了。
Хермеус Мора научил меня последнему Слову Силы Крика Подчинение воли, убив Сторна в процессе обучения. Крик помог мне приручить дракона Мирака, дракон отнес меня к храму, где Мирак и погиб от моей руки. Мирак больше никогда не будет угрожать Солстейму.
赫麦尤斯·莫拉传授了我“意志屈服”龙吼的最后一个力量之语,并在过程中杀死了史东。我用这个龙吼驯服了密拉克的龙,要它带我到密拉克的神殿——他就在这里等着我。
Хермеус Мора научил меня последнему Слову Силы Крика Подчинение воли, убив Сторна в процессе обучения. Крик помог мне приручить дракона Мирака, дракон отнес меня к храму, где ждал меня Мирак.
赫麦尤斯·莫拉传授了我“意志屈服”龙吼的最后一个力量之语,并在过程中杀死了史东。有了这个龙吼,我可以驯服密拉克的龙,迫使它将我载到密拉克在晦明识界中的神殿。
Хермеус Мора научил меня последнему Слову Силы Крика Подчинение воли, убив Сторна в процессе обучения. С этим Криком я могу приручить дракона Мирака и заставить его отнести меня к храму Мирака в Апокрифе.
赫麦尤斯·莫拉传授了我“意志屈服”龙吼的最后一个力量之语,并在过程中杀死了史东。我现在有了我所需要的一切,必须回到晦明识界面对密拉克。
Хермеус Мора научил меня последнему Слову Силы Крика Подчинение воли, убив Сторна в процессе обучения. Теперь я могу вернуться в Апокриф и встретиться с Мираком лицом к лицу.
为了打败密拉克,我必须找到更多黑暗经典——那是他知识和力量的来源。史东说尼洛施或许知道我所需要的那些黑暗经典位于何处。
Чтобы победить Мирака, мне нужно найти больше Черных книг, ибо из них Мирак почерпнул свои знания и силу. Сторн посоветовал мне отправиться к волшебнику Нелоту, которому может быть известно, где находятся книги.
摧毁了密拉克对风石的控制之后,史东要求我用“意志屈服”龙吼让其他的圣石也脱离密拉克的掌控。
После того как мне удалось избавить Камень Ветра от влияния Мирака, Сторн попросил меня очистить остальные священные Камни, используя Крик Подчинение воли.
在尼洛施的帮助下,我拿到了钠查达克中的黑暗经书。在阅读之后,我被传送到赫麦尤斯·莫拉的领域“晦典”当中。在此,我找到了同样的一本黑暗经书,而赫麦尤斯·莫拉也亲自现身教了我“意志屈服”的第二个力量之语。他承诺只要我以“斯卡尔的秘密”作交换,他就教我第三个力量之语。斯卡尔村的萨满史东答应给予赫麦尤斯·莫拉想要的东西,但当史东阅读那本书时,赫麦尤斯·莫拉却杀了他,并传授了我之前他所承诺的力量之语。
С помощью Нелота мне удалось добраться до Черной книги в Нчардаке. По ее прочтении меня перенесло в Апокриф, царство Хермеуса Моры, где нашлась парная книга. Хермеус Мора сам появился передо мной и научил меня второму Слову Крика Подчинение воли. Он обещал научить меня и третьему Слову, но только в обмен на секреты скаалов. Шаман скаалов Сторн согласился дать Хермеусу Море желаемое, но когда Сторн начал читать книгу, Хермеус Мора убил его, обучая меня обещанному Слову Силы.
赫麦尤斯·莫拉传授了我“意志屈服”龙吼的最后一个力量之语,并在过程中杀死了史东。有了这个龙吼,我可以驯服密拉克的龙,迫使它将我载到密拉克在晦典中的神殿。
Хермеус Мора научил меня последнему Слову Силы Крика Подчинение воли, убив Сторна в процессе обучения. С этим Криком я могу приручить дракона Мирака и заставить его отнести меня к храму Мирака в Апокрифе.
赫麦尤斯·莫拉传授了我“意志屈服”龙吼的最后一个力量之语,并在过程中杀死了史东。我现在有了我所需要的一切,必须回到晦典面对密拉克。
Хермеус Мора научил меня последнему Слову Силы Крика Подчинение воли, убив Сторна в процессе обучения. Теперь я могу вернуться в Апокриф и встретиться с Мираком лицом к лицу.
为了打败密拉克,我必须找到更多黑暗经书——那是他知识和力量的来源。史东说尼洛施或许知道我所需要的那些黑暗经书位于何处。
Чтобы победить Мирака, мне нужно найти больше Черных книг, ибо из них Мирак почерпнул свои знания и силу. Сторн посоветовал мне отправиться к волшебнику Нелоту, которому может быть известно, где находятся книги.
可怜的史东。我无法相信……
Бедный Сторн. Поверить не могу.
我不敢相信史东真的走了。
Все никак не могу поверить, что Сторна больше нет.
记得史东的下场。
Вспомни, что случилось со Сторном.
村落就在前面了。史东用他的魔法竖起一道防护罩,保护我们剩余的几个人。
Деревня прямо перед нами. Сторн использовал магию, чтобы построить вокруг нее барьер и защитить немногих оставшихся.
我日后要成为萨满的话,还有很多要跟史东学习的。
Если я хочу когда-нибудь стать шаманом, мне нужно многому научиться у Сторна.
这本腐败的书杀了史东。把它带走,丢进海里吧。它是邪恶的。
Здесь эта ужасная книга, которая убила Сторна. Забери ее отсюда. Брось ее в море. Она - зло.
也许史东会知道发生了什么事。
Может быть, Сторн поймет, в чем тут дело.
我的父亲史东,是村里的萨满,他留在那里保护其他人。
Мой отец Сторн - шаман, он остается в деревне и защищает ее жителей.
我的父亲史东,是我们的萨满。他说密拉克重返索瑟海姆了,但那不可能。
Мой отец Сторн, наш шаман, говорит, что на Солстейм вернулся Мирак, но это невозможно.
我们必须把看到的告诉史东。
Мы должны рассказать Сторну о том, что видели.
我们不会忘记你的,史东·跨崖。安心追随万物之始吧。
Мы не забудем, что ты сделал для нас, Сторн Горный Странник. Ступай к Все-Создателю.
现在是黑暗的时代。没有史东领导我们,我们该如何度过?
Настали темные времена. Как же мы теперь справимся без Сторна?
我们的人都感染到这座岛屿的疯狂。也许史东也疯了……
Наш народ охвачен безумием, которое поразило весь остров. Может быть, теперь и Сторн тоже...
你别想说服我背叛史东。你自己去跟他谈。由他来决定。
Нет, я не обману доверия Сторна. Поговори с ним. Он примет решение.
拜托你,请告诉史东发生了什么事。
Пожалуйста, расскажи Сторну, что произошло.
史东阅读的那本经书是赫麦尤斯·莫拉的体现。我感觉到隐约的暗示,但从没想过会真的看到……
Появление Хермеуса Моры... эта книга, которую читал Сторн... Я слышал о таких, но никогда не думал, что увижу...
别打扰我们,我求求你。我们必须注意史东的魔法。
Прошу тебя, не беспокой нас. Нужно сосредоточиться на магии Сторна.
史东就像我的父亲,像是大家的父亲。没有了他,我们不知道该怎么办。
Сторн был мне, как отец. Да и всем нам. Я не знаю, что мы будем делать без него.
史东会保护我们的。我们不会有事。
Сторн защитит нас. С нами ничего не случится.
史东!他在做什么?
Сторн! Что он делает?
你必须去跟史东谈。身为萨满,他才是这个知识的守护者。
Тогда тебе надо поговорить со Сторном. Он шаман и хранит эту мудрость.
只有史东才能解答那些秘密。
Только Сторн может раскрыть тайны, о которых ты спрашиваешь.
你会阻止那个东西吧?千万不能让那股邪恶力量吞噬史东以后,还继续吞噬整个斯卡尔。
Ты ведь остановишь это... чем бы оно ни было? Иначе зло поглотит всех скаалов, как оно поглотило Сторна.
芙丽会为他哀悼,但是也会证明自己是个好萨满。史东把她教得很好。他知道她有能力代替他来领导我们。
Фрея будет горевать... Но она станет отличной шаманкой. Сторн хорошо обучил ее. Он знал, что она готова занять его место.
不论那是什么……希望你以史东之名向它讨回公道。
Что бы это ни было... Надеюсь, ты сумеешь отомстить за нашего Сторна.
史东怎么了?
Что случилось со Сторном?
你把那东西带来我们村庄。我不知道史东为何要信任你,但是他选择这么做。请不要让他的死白费。
Это из-за тебя зло пришло в нашу деревню. Не знаю, почему Сторн доверял тебе, но он доверял. Смотри, чтобы смерть его не была напрасной.
我知道,斯卡尔不会忘记这点。史东的死,将成为众多与赫玛·莫拉诡计有关的故事之一。
Я знаю. Скаалы этого не забудут. Смерть Сторна станет новой легендой о коварстве Хермы-Моры.
我追随史东好些年了,学习他的处世精神。
Я столько лет учусь у Сторна и приобщаюсь к его мудрости.
村子就在前面了。史东用他的魔法竖起一道防护罩,保护我们剩余的几个人。
Деревня прямо перед нами. Сторн использовал магию, чтобы построить вокруг нее барьер и защитить немногих оставшихся.
我们不会忘记你的,“跨崖者”史东。安心追随造物主吧。
Мы не забудем, что ты сделал для нас, Сторн Горный Странник. Ступай к Все-Создателю.
我知道,斯卡尔不会忘记这点。史东的死,将成为众多与赫麦-莫拉诡计有关的故事之一。
Я знаю. Скаалы этого не забудут. Смерть Сторна станет новой легендой о коварстве Хермы-Моры.
与史东·跨崖交谈
Поговорить со Сторном Горный Странник
和“跨崖者”史东交谈
Поговорить со Сторном Горный Странник
她父亲和我是老相识,我跟葛林史东家很熟。
Я знавал старого Гримстона, батюшку ее. Мы дружили.
厄尔兰·史东菲斯?所以这是…冬之刃?我还以为这只是个传说…
У Эрленда Каменного Кулака? То есть это... Клинок Зимы? Я думал, его не существует...