史塔顿的合成人
_
Синт Стоктона
примеры:
史塔顿的合成人?
Синт Стоктона?
让我们继续我们的研究,我们会把你失去的奖金都补给你。但是我们要留下史塔顿的合成人。
Позвольте нам работать дальше, а мы компенсируем вам потерянный гонорар. Но синт Стоктона останется у нас.
你还是杀了史塔顿的合成人?我可不想跟这么……不稳定的人扯上关系。
И тебе все равно вздумалось убить синта Стоктона? Я не хочу иметь ничего общего с таким... непредсказуемым человеком.
我和你谈条件吧。如果你让我处理掉史塔顿的合成人,让我们继续研究,那你开什么条件我都答应。
Я заключу с тобой сделку. Если позволишь мне обойтись с синтом Стоктона так, как мне нужно, я уплачу столько же, сколько тебе было обещано.
史塔顿的女儿是合成人?
Дочь Стоктона синт?
我是亚美里雅。我姓史塔顿。我不是合成人。
Я Амелия. Стоктон. Я не синт.
史塔顿和合成人全靠我们了。我们不能让他们失望。
Стоктон и синты полагаются на нас. Мы не можем их подвести.
我们不能牺牲史塔顿和合成人。我们没剩多少人了。如果不牺牲你的身分,我们不能重新安置他们。
Мы не можем пожертвовать Стоктоном и синтами. Нас и так осталось слишком мало. А если мы переведем их в другое место, тебя тут же раскроют.
所以调查史塔顿商队的人来了。你根本不知道他口中的女儿很可能是合成人吧?
А вот и человек, расследующий исчезновение каравана Стоктона. А тебе не приходила в голову мысль о том, что его "дочь" скорее всего, синт?
我们有个叫长者史塔顿的外勤探员,他需要人帮忙处理一名逃跑的合成人H2-22。
Одному из наших агентов, Старику Стоктону, требуется помощь с беглым синтом, H2-22.
但科学家对他们的监视更加严密。史塔顿先生说,几乎没有合成人从那里逃脱。
Но за ними лучше присматривают. Мистер Стоктон сказал, что оттуда мало кому из синтов удается бежать.
史塔顿问过我这件事了。我不知道,真的不知道。他说没有一个合成人知道。至于为什么会这样,我也说不出来。
Стоктон меня уже спрашивал об этом. Я не знаю. Честное слово. Он говорит, что ни один синт не знает. Почему так, не могу сказать.
所以,我们最糟的话会损失四个合成人、史塔顿、几个最好的干员,而且一定还有民众伤亡。不,这次可不行。
Что мы теряем? Четырех синтов, Стоктона, несколько наших лучших агентов, плюс погибнут мирные жители. Нет, на это мы пойти не можем.
畅波斯博士雇用我,请帮助圣约村继续让他们的合成人击退测试更加完美。亚美里雅·史塔顿被处决了。牺牲是不得已的。
Доктор Чемберс заплатила мне, чтобы Альянс мог и дальше совершенствовать свой тест на обнаружение синтов. Амелию Стоктон казнили. Это была необходимая жертва.
原来圣约村一直在进行合成人测试,可怜的亚美里雅·史塔顿就是因此被绑架凌虐。我跟忠实老丹做了那些事之后,圣约村应该不会欢迎我了吧。
Как выяснилось, в Альянсе разрабатывают тест на обнаружение синтов. Бедную Амелию Стоктон из-за этого похитили и пытали. После того, что мы с Честным Дэном натворили, едва ли мне в Альянсе окажут теплый прием.
我的第一份工作就是帮助H2-22,他是合成人,在碉堡山遇到麻烦,铁路组织总部那边不太清楚细节,我现在要去拿长者史塔顿留下来的交货点。
Мое первое задание помочь H2-22. Этот синт попал в беду в Банкер-Хилле. Подробностей в "Подземке" не знают. Мне нужно подобрать закладку, оставленную Стариком Стоктоном.
пословный:
史塔顿 | 的 | 合成人 | |