史顿襄旅店主
_
Стенсийская Трактирщица
примеры:
当史顿襄旅店主进战场时,横置目标由对手操控的地。该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Стенсийская Трактирщица выходит на поле битвы, поверните целевую землю под контролем оппонента. Та земля не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего ее игрока.
пословный:
史 | 顿 | 襄 | 旅店 |
I сущ.
1) история; анналы; летопись; исторический
2) [придворный] историограф, летописец (записывавший слова и деяния монарха) 3) * наблюдатель, регистратор
4) * [придворный] астроном; астролог
5) * гадатель, гадальщик
6) * тюремный смотритель, надзиратель
II собств.
1) (сокр. вм. 史记) «Ши цзи» («Исторические записки» Сыма Цяня)
2) Ши (фамилия)
3) Са (корейская фамилия)
|
1) сделать паузу; приостановиться; пауза; остановка
2) вдруг, внезапно
3) тк. в соч. привести в порядок; устроить
4) сч. сл. для приёмов пищи; раз
|
I гл.
1) помогать, оказывать содействие
2) * поднимать, закидывать (голову)
3) * подниматься на (над, о воде), затоплять 4) * убирать, устранять, снимать; выгонять
5) * отступать, отходить, отстраняться
б) * обходить, обращаться, сменяться (напр. о светилах); оборот; очередь; смена; раз
II сущ.
1) * упряжка, выезд
2) уст. погребение, похороны
III прил.
высокий; крутой
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 襄河) Сянхэ (нижнее течение реки Хань)
2) Сян (фамилия)
|
店主 | |||
1) хозяин гостиницы
2) хозяин магазина, владелец магазина; лавочник
|