叶利绍夫
yèlìshàofū
Ельшов (фамилия)
примеры:
[直义] 自家人, 好算账; 自己人, 好商量; 自己人, 好说.
[例句] (Большов:) Бери всё, только нас со старухой корми да кредиторам заплати копеек по десяти. (Подхолюзин:) Стоит ли, тятенька, об этом говорить-с. Нешто я не чувствую? Свот люди - сочтёмся! (博利绍夫:)统统拿去, 只要你能养活我们老俩口,
[例句] (Большов:) Бери всё, только нас со старухой корми да кредиторам заплати копеек по десяти. (Подхолюзин:) Стоит ли, тятенька, об этом говорить-с. Нешто я не чувствую? Свот люди - сочтёмся! (博利绍夫:)统统拿去, 只要你能养活我们老俩口,
свои люди - сочтёмся сочтутся
пословный:
叶利 | 绍 | 夫 | |
I гл.
1) наследовать, перенимать, преемствовать; продолжать
2) * воспринимать, усваивать (что-л.); проникнуться (чем-либо) 3) * мешкать, медлить
II сущ.
* линия наследования, преемство
III собств.
1) геогр. (сокр. 绍兴) город (уезд) Шаосин (в пров. Чжэцян); шаосинский
2) Шао (фамилия)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
叶利夫
博利绍夫
叶尔绍夫
叶夫绍娃
叶利科夫
叶夫绍夫
叶利诺夫
叶利舍夫
叶利切夫
叶利佐夫
叶加绍夫
叶利索夫
叶夫拉利
叶利绍娃
别利亚绍夫
叶尔绍夫区
叶尔达绍夫
叶夫利科夫
吉利亚绍夫
叶利米诺夫
叶利扎罗夫
叶利马诺夫
叶利辛科夫
叶夫利科娃
叶利季谢夫
叶利苏科夫
叶利菲莫夫
叶夫克利德
叶利费罗夫
叶利谢耶夫
叶夫法利娅
叶利沙耶夫
叶利尼科夫
叶瓦利夫岛
叶利奇诺夫
叶利奇科夫
叶利亚诺夫
叶利丘科夫
叶夫拉利亚
叶利西切夫
叶利巴耶夫
叶利亚科夫
叶夫特罗利亚
上叶绍洛夫卡
叶利阿扎罗夫
叶利恰尼诺夫
叶夫多什维利
叶利扎里耶夫
叶利佐夫卡区
叶利谢延科夫
叶利凡季耶夫
叶夫斯托利娅
叶利舍夫斯基
叶利扎连科夫
下叶利佐夫卡
叶利佐夫卡河
叶利舍夫斯基娅
叶利尼科夫斯基
第一叶利佐夫卡河
叶尔绍夫斯基急流
第二叶利佐夫卡河
叶利尼科夫斯基娅
叶利谢耶夫食品商店
叶利斯特拉托夫半岛
叶绍洛夫斯基阿克赛河