叶子菜
yèzi cài
диал. зелень (овощи)
примеры:
白菜叶子
капустный лист
那个叫摩根·斯特恩的厨子在研究一套新食谱,他让我来这儿采集一点睡菜叶。那家伙可能觉得睡菜叶挺好吃吧。
Повар Морган Штерн составляет рецепт нового блюда, и он послал меня сюда на поиски листьев болотного боба. Он, похоже, думает, что они вкусные.
造型精致的菜肴。干瘪的菜叶勉强包裹住了生熟程度不一的食材,耷拉着的样子令人沮丧。
Одно из самых роскошных блюд Тейвата. Съедобные ингредиенты разной степени готовности завёрнуты в сморщенные овощи. Нагоняет столь привычную и сладкую депрессию...
造型精致的菜肴。咬开白嫩菜叶,鲜香火腿融合脆爽莲子丝丝入味。浓厚高汤犹如暮光倾泻,而舌尖则悠然快哉泛舟湖上。
Одно из самых роскошных блюд Тейвата. Сладкая ветчина и терпкие семена лотоса - пара, которой небесами суждено быть вместе. Ароматный бульон льётся, словно предрассветное сияние неба, лаская ваш язык невероятным букетом вкусов.
пословный:
叶子 | 菜 | ||
1) лист; листва, листья
2) страница, листок; карта (игральная)
3) фольга
4) сокр. листовой табак; чай в листьях
5) сленг. косяк (наркотик)
|
1) овощи; зелень
2) кушанье, еда; блюдо, угощение; стол, меню, обед; кухня
3) цвет зелени, прозелень, землистый оттенок (напр. о лице голодающего) 4) ист. земли для кормления, казённые земли
5) жарг. неумелый, неопытный; новичок; груб. никчемный
6) жарг. потерпеть неудачу, провалиться, проиграть
7) жарг. тип, вкус, стиль
8) вм. 采 (собирать, выбирать)
|