吃不饱穿不暖
chībubǎo chuān bù nuǎn
не иметь достаточно пропитания и одежды, жить в голоде и холоде, терпеть лишения в жизни
chī bu bǎo chuān bu nuǎn
not have enough food and clothing; lead a life of privation; hardly able to keep body and soul togetherпословный:
吃不饱 | 穿 | 不 | 暖 |
1) недоедать, не наедаться до сыта
2) 比喻工作、学习等任务过少,不能满足需求
|
1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь
2) продевать; нанизывать
3) переходить через, пересекать; проходить через
4) одевать; надевать; носить (платье, обувь)
|
I прил. /наречие
тёплый; тепло
II гл.
1) греться, согреваться; обогреваться
2) греть, разогревать, подогревать; обогревать 3) ставить угощение; лично поздравлять [с] (напр. с новосельем, браком)
III сущ.
солнечное тепло, теплота
|