吃官司
chī guānsi
1) попасть под суд
2) судиться
3) быть приговоренным к уголовному наказанию
попасть под суд
chīguān si
指被控告受处罚或关在监狱里。chī guānsi
[be sued; involve in a legal action] 受控获罪服刑或受其他裁处
送到临安府去吃官司。 --《宋人话本》
chī guān si
遭人控告,涉入诉讼。
京本通俗小说.碾玉观音:「这个女儿不受福德,却跟一个碾玉的待诏逃走了。前日从湖南潭州捉将回来,送在临安府吃官司。」
文明小史.第三十二回:「咱们发财是发财,吃官司是不免的,依俺主意,还是放一把火烧他们娘的精光,也就没处查究了。」
chī guān sī
to face legal action
to get sued
chī guān si
be sued (in a court of law)chī guānsi
coll. be the object of a lawsuit
他的儿子最近吃官司了。 His son has recently been the object of a lawsuit.
指被控告受处罚或关在监狱里。
亦作“吃官司”。
旧时指被控告受处罚或关进监狱。
частотность: #60029
примеры:
他的儿子最近吃官司了。
His son has recently been the object of a lawsuit.
电脑黑客都很聪明,但是聪明反被聪明误,吃官司的很多。
Хакеры все очень умные, но на каждого умника найдется кто-нибудь поумнее, и многие хакеры попадают под суд.
пословный:
吃 | 官司 | ||
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
судебное дело, судебный процесс, тяжба
guānsī
1) официальные инстанции, власти; учреждения
2) * чиновники, чиновничество
|