吃花酒
chī huājiǔ
диал. кутить, устраивать попойки (оргии) с проститутками
chī huā jiǔ
有妓女陪侍的宴饮。
文明小史.第二十三回:「后来定辉的同学三、四个人来,要请他们吃花酒,定辉固辞不获。」
chī huā jiǔ
drink and eat at a girlie restaurantchī huājiǔ
coll. carouse with wine and women旧时谓在妓院挟妓宴饮。
пословный:
吃 | 花酒 | ||
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
1) вино из цветов
2) вост. диал. пить вино в обществе проститутки (также 吃花酒)
|