合作交易所
_
кооперативная биржа
примеры:
合作市场(交易所)
кообиржа кооперативная биржа
(交易所)已抵偿期货合同
покрытая позиция
国际证券交易所联合会
Международная федерация фондовых бирж
(交易所)待结期货合同, 未结清期货合同
открытая позиция
东亚和大洋洲股票交易所联合会
Федерация фондовых бирж Восточной Азии и Океании
交易效力是指承认将以交易作为法律事实产生交易主体所追究的法律后果为法律事实要素存在性。
Действительность сделки означает признание за ней качеств юридического факта, порождающего тот правовой результат, к которому стремились субъекты сделки.
对于你和那只鸦人囚徒之间的交易和计划,我……我曾经假装没有看见。现在看来,你的直觉果然没有错,你的确应该和他合作。
Послушайте... Я не обращал внимания на все ваши разговоры с пленником араккоа, <имя>, потому что ваше с ним сотрудничество может принести нам пользу.
我提议我们合作,我的新朋友。我的灯目前正缺漂亮的装饰,实在是太过寒酸。我提议我们来做笔交易。由我来揭开这道阴险的面纱,而你则要把找到的宝物交给我。
Предлагаю тебе сделку, <мой новоиспеченный подельник/моя новоиспеченная подельница>. Моей лампе не хватает вливаний магии, да и новые украшения не помешают. Давай я приподниму завесу, а ты поделишься со мной добычей.
пословный:
合作 | 作交易 | 交易所 | |
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
|
биржа
|