合同司
hétongsī
контрактный департамент
примеры:
公司对员工实行聘用合同制
Компания принимает на работу персонал на контрактной основе
机构合同协定;公司合同协定
контракт с корпоративным подрядчиком; контракт с институционным подрядчиком
我店已与服装公司订立了每周购进100件上装的合同。
Our shop has made (entered into) a contract with a clothing firm to buy 100 coats a week.
签订、履行合同失职被骗罪是指国有公司、企业、事业单位直接负责的主管人员,在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家和人民利益遭受重大损失的行为
заключение и исполнение договора, в силу служебной халатности повлекшее за собой действия мошеннического характера с причинением ущерба, представляет собой деяние, выраженное в недопустимо халатном отношении, крайней безответственности должностных уполномоченных лиц государственных предприятий, организаций к заключению договоров, подрядов и соглашений и их реализации, повлекшее за собой вовлечение в действия мошеннического характера, результатом которых явился крупный ущерб государству и народным интересам
Центр договоров и расчётов "Федеральный (общероссийский) оптовый рынок электрической энергии и мощности" (签订)合同和结算中心"联邦(全俄)电力和能源批发市场"(封闭式股份公司)
ЦДР ФОРЭМ
雇佣合同:萨满祭司
Договор об услугах наемника: шаман
пословный:
合同 | 司 | ||
1) контракт, договор; условие
2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
|
1) тк. в соч. управлять; ведать
2) отдел; управление
|