合并生命
_
Слияние здоровья
примеры:
终结她的生命并不会终止感染。
Ее убийство не остановит заражение.
目标牌手获得7点生命并抓两张牌。
Целевой игрок получает 7 жизней и берет две карты.
目标对手失去3点生命并将一张手牌置于其牌库顶。
Целевой оппонент теряет 3 жизни и кладет карту из своей руки на верх своей библиотеки.
发射一道光束,为盟友恢复生命并对敌人造成伤害
Выпускает луч, наносящий урон врагам и лечащий союзников.
远程光束武器。造成伤害时为你恢复生命并加速恢复生化能量
Дальнобойный луч. Наносимый урон лечит Мойру и восполняет биотическую энергию.
是的,向我们展示你的存在,直至末日降临,我们将继续为你奉献我们的生命并为你受难。
Да, покажись нам. До этого дня мы будем по-прежнему посвящать тебе свои жизни и страдать за тебя.
пословный:
合并 | 并生 | 生命 | |
1) соединять, объединять, сливать; комбинированный, складной; комбинированно, комплексно, вместе; объединение
2) аннексия, аншлюс
3) лингв. фузия
|
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|