合成人元件
_
Деталь синта
примеры:
我需要几个合成人元件,最后的武器演习结束了吗?
Мне нужно синтезировать кое-какие компоненты. Ты не в курсе, последняя партия оружия уже готова?
组合式模具的构成元件
composite die sections
合成人树脂臂改造配件
Броня синта (рука, резина): модификация
合成人胸甲填垫改造配件
Броня синта (туловище, подбой): модификация
合成人胸甲树脂改造配件
Броня синта (туловище, резина): модификация
合成人增重四肢改造配件
Броня синта (конечность,балансировка): модификация
合成人树脂腿部改造配件
Броня синта (нога, резина): модификация
合成人胸甲层压改造配件
Броня синта (туловище, ламинат): модификация
合成人搏击四肢改造配件
Броня синта (конечность, рукопашный бой): модификация
合成人胸甲厚垫改造配件
Броня синта (туловище, взрывозащита): модификация
合成人腿甲层压改造配件
Броня синта (нога, ламинат): модификация
合成人四肢平滑改造配件
Броня синта (конечность, гладкость): модификация
合成人头盔层压改造配件
Броня синта (шлем, ламинат): модификация
合成人四肢抗殴改造配件
Броня синта (конечность, упрочнение): модификация
合成人胸甲石棉改造配件
Броня синта (туловище, асбест): модификация
合成人抑音四肢改造配件
Броня синта (конечность, приглушение): модификация
合成人树脂头盔改造配件
Броня синта (шлем, резина): модификация
合成人胸甲深口袋改造配件
Броня синта (туловище, глубокие карманы): модификация
合成人头盔碳纤维改造配件
Броня синта (шлем, микроуглеродный материал): модификация
合成人四肢量身化改造配件
Броня синта (конечность, подгонка): модификация
合成人轻量化四肢改造配件
Броня синта (конечность, легкость): модификация
合成人胸甲附口袋改造配件
Броня синта (туловище, карманы): модификация
合成人胸甲气动力改造配件
Броня синта (туловище, пневматика): модификация
合成人头盔纳米丝改造配件
Броня синта (шлем, нановолокно): модификация
合成人四肢流线形改造配件
Броня синта (конечность, аэродинамика): модификация
合成人胸甲轻量化改造配件
Броня синта (туловище, легкость): модификация
合成人四肢强固化改造配件
Броня синта (конечность, усиление): модификация
合成人四肢稳定化改造配件
Броня синта (конечность, стабилизация): модификация
合成人附口袋四肢改造配件
Броня синта (конечность, карманы): модификация
合成人胸甲铅内衬改造配件
Броня синта (туловище, свинцовый подбой): модификация
合成人胸甲纳米丝改造配件
Броня синта (туловище, нановолокно): модификация
合成人腿甲碳纤维改造配件
Броня синта (нога, микроуглеродный материал): модификация
合成人胸甲碳纤维改造配件
Броня синта (туловище, микроуглеродный материал): модификация
合成人深口袋四肢改造配件
Броня синта (конечность, глубокие карманы): модификация
合成人四肢缓冲垫改造配件
Броня синта (конечность, мягкая подкладка): модификация
合成人铅内衬四肢改造配件
Броня синта (конечность, свинцовый подбой): модификация
合成人胸甲生物微网改造配件
Броня синта (туловище, биосеть): модификация
合成人超轻量化四肢改造配件
Броня синта (конечность, сверхлегкость): модификация
合成人死了,对吧?刚刚是发生这件事?
Синт ведь теперь мертв? Этим все закончилось?
理事会应该更认真看待合成人逃脱事件。
Директорату следует серьезнее относиться к побегам синтов.
你在帮助合成人逃跑,我要证明这件事。
Вы помогаете синтам бежать, и я это докажу.
机器人的零件合成人不能用,相信我,我试过。
Запчасти от роботов почти никогда не подходят к синтам. Я знаю пробовал.
这和你其实是合成人这件事有关系,对吧?
Все дело в том, что ты на самом деле синт, да?
依我看,合成人软件还需要再做一点侦错。
Лично я считаю, что программному обеспечению синтов не помешала бы дополнительная отладка.
合成人只会做一件事情……就是当堆破铜烂铁。
Синты годятся только для одного на металлолом.
如果掠夺者抓走了合成人,可能现在拆成零件了。
Если синта захватили рейдеры, то он уже, скорее всего, превратился в гору деталей.
我必须回报艾尔博士,让他知道合成人脱逃背后的元凶是黎安·贝奈。
Надо вернуться к доктору Айо и сообщить ему, что побеги синтов это дело рук Лайама Бинэ.
学院合成人身上的高科技工件都很值钱,该拿的都要拿。
В институтских синтах есть дорогие электронные компоненты. Забирай все.
我发现了一群逃走的合成人。我想合成人回收部门应该要知道这件事。
Мне удалось обнаружить группу сбежавших синтов. По-моему, Бюро робоконтроля должно об этом знать.
好啊,现在知道市长是合成人了,我还不天天锁定公共事件报。
Говорю тебе теперь, когда мы знаем, что мэр был синтом, я больше не пропущу ни одного номера газеты.
合成人回收部门的确应该调查这件事。你还能告诉我什么吗?
Да, похоже, этим должно заняться Бюро робоконтроля. Что еще вам известно?
你读了公共事件报的那篇报导了吗?那些该死的合成人说不定就在身边。
Вон в "Общественных событиях" статья, пишут, что чертовы синты могут оказаться где угодно.
有一个女人也卷进了这件事,她觉得自己是合成人。她的名字叫做佳澄。
В этой истории есть еще одна женщина, которая считает себя синтом. Ее зовут Касуми.
你真的不知道?我是合成人啊。人工合成机器人。全身是零件,去掉红血球这样。
Ты и правда не знаешь? Я синт. Синтетический человек. Такой же, как ты, только крови поменьше.
我们不可能考虑这件事。合成人回收部人手已经不足。再损失一个理事就完了。
Нельзя об этом даже думать. В бюро робоконтроля и так не хватает людей. Потеря начальника отдела станет настоящей катастрофой.
其实我一直都在想这件事,但我得继续调查。这里还是有很多我在乎的合成人。
Я и сама об этом думала, но я не могу просто так взять и сбежать. Тут живут синты, которые мне дороги.
如果他们笨一点,我们根本不会讨论这件事。我们直接用合成人淹没他们就好了。
Будь они немного глупее, мы бы это сейчас вообще не обсуждали. Заслали бы к ним кучу синтов, и все.
你在说我,对吧?我是旧型合成人。如果学院是用相似的零件制造我,我们或许会成功。
Это вы про меня? Да, я синт старой модели. Если наши схемы хоть немного похожи, я смогу подключиться к этой штуке.
按照最近的事件安排来看,他们要求我们检查第三代合成人的行为对应功能。
В свете последних событий нас попросили присмотреться к поведенческим схемам у третьего поколения.
我发现黎安·贝奈是最近合成人逃脱行动的幕后元凶。我选择保护黎安,把事情弄得像是贾斯汀·艾尔博士的责任。
Мне стало известно, что за недавними побегами синтов стоит Лайам Бинэ. Лайам избежал наказания, потому что мне удалось свалить всю вину на доктора Айо.
我和你谈条件吧。如果你让我处理掉史塔顿的合成人,让我们继续研究,那你开什么条件我都答应。
Я заключу с тобой сделку. Если позволишь мне обойтись с синтом Стоктона так, как мне нужно, я уплачу столько же, сколько тебе было обещано.
在调查最近合成人逃脱事件的过程中,我来到学院其中一间储藏室里的电脑终端机。
Расследование инцидентов с бегством синтов привело меня к компьютерному терминалу в одном из складских помещений Института.
我知道要相信自己可能是合成人并不容易,但你得告诉我,你记得的第一件事到底是什么?
Мысль о том, что вы синт, может показаться фантастической, но скажите: какое у вас первое воспоминание?
史塔顿问过我这件事了。我不知道,真的不知道。他说没有一个合成人知道。至于为什么会这样,我也说不出来。
Стоктон меня уже спрашивал об этом. Я не знаю. Честное слово. Он говорит, что ни один синт не знает. Почему так, не могу сказать.
пословный:
合成人 | 人元 | 元件 | |