合身护甲
_
Хорошая экипировка
примеры:
这护甲太合身了。
Обожаю свою новую броню.
看看这些箱子里有没有合身的护甲。
Посмотри там в сундуках, может, найдешь на себя броню.
从这身护甲来看,你应该是个帝国斥候。如果是的话,那真是幸会!
Судя по твоей броне, ты шпионишь для Империи. Если так - рад знакомству.
假装成黎明守卫的一员,给人群制造疑惑。穿上这身护甲然后把这张纸条放在死者身上。
Сделай вид, что ты из Стражи Рассвета, это посеет сомнения в головах нашего стада. Надень вот эти доспехи и оставь на теле жертвы это письмо.
杰洛特在自己一生党徽宗仅仅见过一件用蝎尾狮学派图纸制成的护甲。然而,那件护具尚未完工,穿戴起来也很不合身。因此,当凑齐蝎尾狮学派宗师级套装的机会来临时,猎魔人毫不犹豫,立刻动身寻找这些图纸。
Только раз в жизни Геральт видел доспехи, выполненные по чертежам из Школы Мантикоры. К тому же неполные и, правду сказать, сильно поношенные. Когда подвернулась оказия собрать полный комплект гроссмейстерских доспехов из Школы Мантикоры, ведьмак, ни минуты не колеблясь, отправился на поиски.
它被称为碎裂专家Mk1型,旅行者的随身护甲师、武器匠和道具专家,可以把您的生产力提高三,哦不,四倍。
Это "Утиль-жеватор-1", и он может утроить... нет, даже учетверить твою производительность, если ты делаешь броню, оружие или прочие штуковины, с которыми любят расхаживать искатели приключений.
自动拆解机1000型,旅行者的随身护甲师、武器匠和道具专家,可以把您的生产力提高三…… 哦不,四倍。
Это "Утилетрон-1000", и он может утроить... нет, даже учетверить твою производительность, если ты делаешь броню, оружие или прочие штуковины, с которыми любят расхаживать искатели приключений.
пословный:
合身 | 护甲 | ||