合辙
hézhé
1) войти в свою колею, идти слаженно
2) идти по одной колее, хорошо подходить
3) диал. рифмовать; рифмованный; складный (о стихах)
4) единство, согласие
hé〃zhé
<合辙儿>
① 若干辆车的车轮在地上轧出来的痕迹相合。比喻一致:两个人的想法一样,所以一说就合辙儿。
② <戏曲、小调>押韵:快板合辙儿,容易记。
hé zhé
1) 不同车辆行走的轨迹相吻合。比喻相符、相同。
如:「守信用的人言行合辙。」
2) 戏曲中指韵调相谐。
3) 恢复常轨。
如:「长期假期结束后开始上班,生活又合辙了。」
4) 习惯。
如:「刚到一处新环境不熟悉,日子久了自然就会合辙。」
5) 个性相投。
如:「他们个性合辙,很少闹意见。」
hé zhé
on the same track
in agreement
rhyming
in rhyme
hézhé
1) mus. play in time
2) be in agreement
双方一谈就合辙。 As soon as both sides began talking, they found themselves in complete agreement.
3) get into a routine
4) coll. rhyme
1) 车轮与车的轨迹相合。比喻彼此思想言行相一致,合拍。
2) 谓戏曲唱词之韵脚相合。
частотность: #51112
примеры:
双方一谈就合辙。
As soon as both sides began talking, they found themselves in complete agreement.
不淬火的组合辙叉
non-hardened fabricated crossing
「唱起风暴之歌,天降疾风应和;唱起浪潮之歌,海洋积势添色;唱起爱情之歌,四下无声合辙。」
«Я пела о шторме, и шквал отозвался. Я пела о волнах, и буря поднялась. Спою о любви — и никто не ответит».