合适的武器
_
Достойное оружие
примеры:
当然,主要的材料我基本上都已经准备齐全了,就是武器部分还没搞定而已。纳尔弗说北边那些元素生物身上的冰片非常合适用来制作破片炸弹,给我弄点来,怎么样?
Вообще-то все основные компоненты у меня уже есть, но мне недостает кое-каких материалов для снаряда. Нарф говорил, что из зазубренных осколков льда, полученных от северных элементалей, выйдет замечательная шрапнель. Добудь мне таких осколков, а?
如果你能提供更多的此类材料,我就能为你铸造一柄适合的武器。
Если бы нам только достать побольше такого материала, мы смогли бы сковать тебе необходимое оружие.
栖息在北边剃刀山一带的刃喉鞭尾龙有着锋利的牙齿,非常适合做成武器的刃部。给我带一些回来。
Из зубов кнутохвостов каньона Кинжальной Пасти, что водятся в северной части Островерхого гребня выходят прекрасные виброклинки. Добудьте мне несколько штук.
带上这箱武器装备。我要你在村子里四处转转,给锦鱼人们装备上适合他们技能的武器。
Возьми этот ящик и вооружи жителей деревни в соответствии с их навыками.
我的器械专家应该知道什么样的武器最适合侏儒。
У моего оружейного эксперта наверняка будет пара идей насчет того, какое оружие лучше всего подойдет гному.
我们一直在尝试用寒冰掠食者的甲壳给武器淬火。把那玩意儿添加到我们的工艺流程中来再合适不过了。
Мы пробуем новый способ – использовать в процессе выплавки оружия и доспехов панцири ледяных опустошителей. Их ледяные шкуры отлично подходят для процесса.
帮我从敌人身上找些合适的装备。我们要用他们自己的武器来对抗他们。
Помоги мне собрать подходящие вещи с тел наших врагов. Мы обратим против сетраков их собственное оружие... и доспехи тоже.
卷轴里记载了一些合适的武器,不过我们无法决定要先追求哪一种。
В наших архивах есть упоминания о таком оружии, и даже не об одном, но мы не можем решить, на поиски какого именно следует отправиться в первую очередь.
为了迎接今后的挑战,你需要一把能够帮你提升自身能力的武器。我了解到几把合适的,你可以考虑一下。
Впереди ждут испытания, поэтому тебе понадобится оружие, способное еще больше увеличить твои возможности. Есть несколько вариантов, и тебе предстоит выбрать.
如果你觉得拥有一把举世闻名、历史悠久的强大神器还不够,那么我们正好发现了其他适合你的上古武器的可靠线索。
Мы получили наводку на некое древнее оружие, которое, возможно, тебя заинтересует – если вдруг одного прославленного и могущественного артефакта недостаточно.
只要我们有了合适的工具,找到武器箱就不是问题了。我们只需要一点光和大量的荧光液体。
С подходящими инструментами найти склад будет не так-то и трудно. Немного света, побольше биолюминесцентной жидкости – и оружие наше.
只要我们有了合适的工具,找到武器箱就不是问题了。我们只需要一点光和大量的荧光液体!
С подходящими инструментами найти склад будет не так-то и трудно. Немного света, побольше биолюминесцентной жидкости – и оружие наше.
法术工厂是资深法师的家,比起在前线战斗,他们更适合去创造各种魔力武器。使用强大的法术,在战斗中扭转乾坤吧!
Фабрика заклинаний — дом для мудрых колдунов, которые куда лучше справятся с созданием магического оружия, чем с лобовой атакой. Используйте их мощные атакующие заклинания, чтобы переломить ход сражения!
强叔,我想买一件防身兵器以备远行,您看看我适合什么样的武器?
Мистер Цян! Я бы хотел купить у вас оружие для самообороны, ибо в ближайшем будущем я отправлюсь в дальнее путешествие! Что вы можете порекомендовать такому человеку, как я?
这把高贵的武器正适合我。
Мне как раз нужен такой благородный воин.
强大的武器……适合复仇!
Могущественное орудие... мести!
这对武器很适合我。
Это оружие по мне.
这武器最适合瞄得准、拿得稳的人。
Оружие для тех, у кого верный глаз и крепкая рука.
没有适合这个位置的武器。
У вас нет оружия для этого гнезда.
你没有适合这个孔穴的武器
У вас нет оружия для этого гнезда.
拿去,把这带上。这是一名帝国军官的剑,这件武器正适合拿来斩杀我们的敌人。
Вот, возьми. Это меч имперского офицера. Достойное оружие против наших врагов.
需要武器?嗯……看你的样子……我想想有什么适合你的。
Нужно оружие? Хм-м... Да, похоже на то... Что ж, думаю, у меня есть то, что тебе пригодится.
一棵适合给威特伯爵武器柄部的珍贵宝石。
Я хочу... подарок... да - это правильное слово. Принеси мне драгоценный камень, который подошел бы для украшения эфеса меча для графа де Ветта.
пословный:
合适 | 的 | 武器 | |
1) удобный, подходящий, надлежащий, уместный, соответствующий; благоприятный, устраивающий; в самый раз; именно так, как надо, на руку
2) подходить, годиться, быть (кому-л.) удобным
|
оружие, вооружение
|