同事的
tóngshìde
сослуживец, сотрудник; коллега
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
有事同群众商量
в делах советоваться с массами
我们同事已经多年
мы уже много лет работаем вместе
我的旧同事
мой старый сослуживец; мой бывший сослуживец
如果您使用的锤子太重,一人搬动有困难时需要得到同事的帮助
Если вы используете очень тяжелый молот и одному человеку перемещать его трудно, то необходимо дождаться помощи коллег.
他们急于绨结军事同盟
они спешат с заключением военного союза
引起同事们对自己的反感
восстановить сослуживцев против себя
和新同事们认识
знакомиться с новыми товарищами
他使所有的同事都对他有好感
он расположил к себе всех сослуживцев
同事实有出入
расходиться с фактами
共同事务档案研究中心
центр единого обслуживания архивных материалов
共同事务治理和基本建设
Управление и инфраструктура общего обслуживания
政治、法律和共同事务处
Служба по политическим, правовым вопросам и общему обслуживанию
共同房地和共同事务分组
Подгруппа по вопросам общих помещений и служб
共同房地和共同事务项目分组
Группа по Проекту по общим помещениям и услугам ОКГП
联合国共同事务协定; 共同事务协定
соглашение об общем обслуживании ООН
共同事务和共同房地工作组
Рабочая группа по вопросам использования общих служб и помещений
世界水设想-大家的共同事务
перспективы в области использования водных ресурсов - вода как дело каждого
她爱上那个小伙子了,多年来她和他既是同窗又是同事。
She lost her heart to the young man with whom she had studied and worked for so long.
约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers.
全体同事
all hands
经同事反复劝解,她的情绪才好了一些。
After her colleagues had talked with her several times, she became a bit more cheerful.
那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待
этот человек очень гостеприимен, и друзей, и сослуживцев встречает очень радушно
我们过去同事多年。
We worked together for years.
老同事
an old colleague
我们的研究语言的同事们
our language colleagues
与他的同事协力工作
work in concert with his colleagues
在这件事情上,我们必须把共同事业放在高于一切的位置上。
In this matter we must place the common cause above all else.
预定违约金合同经合同事前规定数额的损害赔偿金额
liquidated damages
过去我们同事多年。
We worked together for many years in the past.
同事们对她的评价非常好。
She is highly praised by her colleagues.
我跟我的老同事还有来往。
I’ve still kept contact with my old coworkers.
我得到提升,同事们藉机要我请客。
My colleagues seized the opportunity of my promotion to ask for a dinner.
我和同事经常交换意见。
Мы с коллегами часто обмениваемся мнениями.
他总是跟同事搞不好关系。
He never gets along with colleagues.
我和同事们处得很好。
I get along with my colleagues.
这是同事们给我的赠别礼物。
This is the parting gift given to me by my colleagues.
公司规定同事之间不许谈恋爱,所以我和女友还没有公开关系。
По уставу компании сотрудникам не разрешается заводить любовные отношения на рабочем месте, поэтому мы с моей девушкой скрываем наши отношения.
由于与同事合作不愉快的关系, 他被公司炒了鱿鱼。
В связи с тем что с коллегой сотрудничать не весело, он был компанией уволен.
每次下班都得带好几个蹭车的同事
ежедневно после работы должен бесплатно подбросить несколько сотрудников
介绍…和新同事认识
знакомить кого с новым сотрудником; знакомить с новым сотрудником
同一瞬间(不同事件的)
один и тот же момент времени для разных событий
和同事们吵得关系破裂
рассориться с сослуживцами
和同事们约好会面的地点
условиться с товарищами о месте встречи
你的竞争对手是……你的同事。
Состязаться будешь... с коллегами.
因房子的事同继承人打官司
судиться с наследниками за дом
为共同事业贡献出自己的一份力量
внести свою лепту в общее дело
пословный:
同事 | 的 | ||
1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами
2) сотрудник, коллега, сослуживец
3) одно (общее) дело
|