同国人
tóngguórén
соотечественник, согражданин
tóng guó rén
countryman; compatriot; (尤指意大利的同国人) paesanotóngguórén
countryman; compatriotв русских словах:
соотечественник
同胞 tóngbāo, 同国人 tóngguórén
примеры:
祖国人民对海外同胞深为关怀。
The Chinese residents overseas are much in the thoughts of the people at home.
美国人拼写某些单词不同于英国人。
The Americans spell some words differently from the British.
中国人和美国人为人处世和性格特点极为不同。
Китайцы и американцы сильно отличаются как жизенным укладом, так и характером.
本国人与外国人社会保障同等待遇公约
Конвенция о равноправии граждан страны и иностранцев в области социального обеспечения
美国人对生活的看法, 与英国人不同。
The Americans look at life differently from the British.
美国已经同化了许多来自不同国家的人。
The USA has assimilated people from many different countries.
个人利益同国家利益不可分割地联系在一起。
The interest of individuals is indissolubly linked with that of the country.
有些外国人容易被我们的生活方式同化。
Some foreigners assimilate easily into our way of life.
令计划、王沪宁、戴秉国等陪同人员同机抵达。
Тем же рейсом, сопровождая Ху Цзиньтао, прибыли Лин Цзихуа, Ван Хунин, Дай Бинго и др.
美国没有资格居高临下同中国说话,中国人不吃这一套!
У США нет никаких прав разговаривать с КНР свысока, с нами такое не пройдёт!
我们两国人民都有遭受帝国主义压迫的共同经历。
Our two peoples share the same experience of having been oppressed by imperialism.
世界人民的梦想
【例】中国梦既是中国人民追求幸福的梦,也同世界人民的梦想息息相通。
【例】中国梦既是中国人民追求幸福的梦,也同世界人民的梦想息息相通。
мечты народов мира
В китайской мечте стремление китайцев к счастью, она тесно связана и с мечтами народов мира.
В китайской мечте стремление китайцев к счастью, она тесно связана и с мечтами народов мира.
我特别期望我的韩国同胞们有所作为。韩国人民是非凡的人们,已经独立自主。
Особенно я ожидаю великих дел от своих соотечественников корейцев – удивительных людей, которые наконец-то нашли себя.
关于第二次联合国人类住区会议(人居二)的 非洲共同立场的约翰内斯堡宣言
Йоханнесбургское заявление об общей позиции африканских стран на второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II) Совместная группа по последующим мероприятиям, связанным с решениями Конференции
我想强调的是,中国人民同样能够行使宪法赋予的各项政治和民主权利。
Хотел бы подчеркнуть, что китайский народ тоже пользуется всеми политическими и демократическими правами, предусмотренными Конституцией.
我毕生追求的便是各国人民之间的和平相处。我们的同盟将为其他人指明方向。
Всю свою жизнь я стремился к укреплению мира между народами. Пусть же наш союз послужит примером для всех.
请,享受这个庆典!今天是开心祥和的日子,帝国人和风暴斗篷坐在一起,共同享受的日子!
Желаю вам приятного праздника! Это день мира, когда имперцы и Братья Бури пьют за одним столом!
唯一会使中国动用其武力的当然就是台湾宣布独立,那被中国人看作是等同于宣战。
Единственным исключением, конечно, было бы провозглашение независимости Тайванем, которое китайцы восприняли бы как повод для объявления войны.
乌女青年向吴邦国委员长和陪同访问的全国人大常委会副委员长兼秘书长李建国敬献鲜花。
Узбекские девушки преподнесли У Банго и сопровождающему его зампредседателя и генеральному секретарю ПК ВСНП Ли Цзяньго цветы.
向同殖民主义、种族主义、种族歧视和种族隔 离进行斗争的各国人民和运动提供国际援助和支持国际讨论会
Международный семинар по вопросу о международной помощи и поддержке народов и движений, борющихся против колониализма, расизма, расовой дискриминации и апартеида
在发言人的岗位上,我将竭尽全力,为促进中国同世界的相互了解与沟通而共同努力。
На своем посту официального представителя МИД я буду прилагать все свои усилия для содействия взаимопониманию и контактам между Китаем и всем миром.
俄罗斯女青年向吴邦国委员长和陪同访问的全国人大常委会副委员长兼秘书长李建国敬献鲜花。
Русские девушки преподнесли У Банго и сопровождающему его зампредседателя и генеральному секретарю ПК ВСНП Ли Цзяньго цветы.
作为巴基斯坦的亲密邻邦和全天候伙伴,中国人民对巴基斯坦人民遭受严重自然灾害感同身受。
Как близкий сосед и всепогодный партнер Пакистана, Китай и его народ искренне сочувствуют пакистанскому народу, пострадавшему от серьезных стихийных бедствий.
我们听说有一群帝国人意识到自己其实心里是认同风暴斗篷的。我们只需要再鼓励鼓励他们。
И мы слышали, что некоторые имперцы сердцем принадлежат к Братьям Бури. Нужно слегка воодушевить их.
пословный:
同国 | 国人 | ||
1) та же страна; одного государства
2) соотечественники, земляки
|
1) люди, народ [этой страны]; соотечественники
2) китайцы
3) "государственные люди" (привилегированное сословие, Поздняя Чжоу)
|