同志牛皮糖
tóngzhì niúpítáng
жарг. досл. "гей-липучка"; в знач. герлфаг (девушки, которые влюбляются в мужчин-геев)
пословный:
同志 | 牛皮糖 | ||
1) стремиться к единой цели, разделять взгляды (интересы); единая цель, общие устремления
2) единомышленник, товарищ; товарищеский
3) разг. гомосексуал, гей
|
1) конфеты - "тянучки", ириски
2) приставала, липучий, донимающий (о человеке)
|