同等机会
_
equal chance
шанс, равновозможный
equal chance
примеры:
有家庭责任的男女工人同等机会同等待遇公约
Конвенция о равном обращении и равных возможностях для трудящихся мужчин и женщин: трудщяиеся с семейными обязанностями
在由各方组成的联盟之中根本没有什么捷径:欧盟必须为外围和核心成员提供完全同等的融合机会。
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
人的平等机会指数
Human Opportunity Index
耐心等待,你的机会会来的。
Имей терпение, и со временем все узнаешь.
就业、社会事务和平等机会总局
Directorate-General for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities
他在门口转悠了一整天,企望有机会同局长谈谈。
He hung about the entrance all day, hoping for a chance to speak to the director.
欸,你等等!我可是在给你机会解释自己的清白哦。
Эй! Мы же сможем доказать твою невиновность.
пословный:
同等 | 等机会 | ||
1) того же рода (ранга); одинаковый, равнозначный; идентичный; такой же; соответствующий
2) равномерный, однородный
3) равно-, изо- (в словообразовании)
|