同类的人
_
congener
примеры:
“人类大同”
harmony and equality among men
人类命运的共同体
человечество с единой судьбой
人类共同财产[海洋法];人类的共同继承财产
общее наследие человечества
他和你根本不是同类型的人。
He just isn’t in your league.
他俩是同类货色,都是不可靠的人。
They are two of a kind and totally unreliable.
人类", 源于英国人类学家 Desmond Morris 所著同名作品)
нейкид эйп
人, 智人(出自英国人类学家 Desmond Morris 所著同名作品)
нейкид эип
步行者与骑马者不能同行(喻不是同路人, 不是一类人)
пеший конному не товарищ
关于非洲人类发展和社会发展的非洲共同立 场
Общая позиция африканских стран по вопросам развития человека и социального развития в Африке
宣布气候为人类共同继承财产的一部分宣言
Декларация провозглашающая климат частью общего наследия человечества
构建人类命运共同体思想反映了中外优秀文化和全人类共同价值追求。
Построение сообщества с единой судьбой отразило прекрасные китайские и зарубежные культуры, а также совместное стремление человечества к общим ценностям.
关于第二次联合国人类住区会议(人居二)的 非洲共同立场的约翰内斯堡宣言
Йоханнесбургское заявление об общей позиции африканских стран на второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II) Совместная группа по последующим мероприятиям, связанным с решениями Конференции
在价值观层面,中国提出的“人类命运共同体”理念、共商共建共享原则,为经济全球化的未来发展提供了合理性的价值引领,为重塑全球交往理性贡献了中国智慧
На уровне ценностей выдвинутые Китаем концепции «человеческого сообщества с единой судьбой», принцип совместного обсуждения, совместного построения и совместного использования предоставили будущему развитию экономической глобализации разумное ценностное руководство, и внесли вклад в рациональную составляющую реконструкции глобальных связей в виде китайской мудрости.
пословный:
同类 | 的 | 人 | |
1) один род; одна порода; однородный; одной породы, однотипный
2) мат. подобный
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|