名为佳澄的合成人
_
Синт по имени Касуми
примеры:
还有佳澄那女孩的问题……她认为自己是合成人。
Еще есть эта проблема с девушкой по имени Касуми... Она считает себя синтом.
有一个女人也卷进了这件事,她觉得自己是合成人。她的名字叫做佳澄。
В этой истории есть еще одна женщина, которая считает себя синтом. Ее зовут Касуми.
佳澄,你听我说,你不是合成人。
Касуми, послушай... Ты не синт.
那个合成人。她长得跟佳澄一样……
Этот синт выглядел точь-в-точь как Касуми...
健治,这不是真的。佳澄真的是合成人。 她取代了你的女儿。
Кэндзи, это не так. Касуми синт. Вашу дочь подменили.
我在找一个叫做佳澄的女人,她觉得自己是合成人。
Я ищу женщину по имени Касуми. Она считает себя синтом.
佳澄,拜托听我说。你不是合成人。你就是真的佳澄。你是他们的女儿。
Касуми, послушай меня. Ты не синт. Ты настоящая Касуми. Ты их дочь.
中野先生,佳澄不回家了。她要在北方跟合成人一起。
Мистер Накано, Касуми не вернется домой. Она осталась с синтами на севере.
佳澄,这表示……你知道我们是你父母,对吧?你不是合成人。
Касуми, это значит... Ты же знаешь, что мы твои родители, да? Ты не синт.
不过在这样做之前,告诉我:你觉得佳澄是合成人吗?
Но прежде скажите мне вот что: как вы думаете, Касуми синт?
你跟佳澄一样来自联邦,对吧?我想你有跟合成人打过交道?
Вы же из Содружества, как и Касуми, да? Наверняка вы уже имели опыт общения с такими, как я?
有一个叫中野佳澄的女孩,她在北方消失了。听来像是她也得知一样的传言,并认为自己是合成人。
Одна девушка по имени Касуми Накано отправилась на север и пропала. Похоже, до нее тоже дошли эти слухи и она считает себя синтом.
现在我们知道中野佳澄认为自己是个合成人,逃到一个叫做匕港镇的地方,我想中野健治会想知道这个消息。
Мне удалось узнать, что Касуми Накано вообразила себя синтом и сбежала в некое место под названием Фар-Харбор. Нужно рассказать об этом Кэндзи Накано.
我有理由相信一个叫做佳澄的合成人已经逃出联邦,前往了北部。
У меня есть основания полагать, что некий синт по имени Касуми бежала из Содружества на север.
我不管那个女人是不是合成人,对我来说她就是佳澄。有时候……有时候你只能往好处想……
Мне все равно, синт она или нет, для меня она Касуми. Иногда... иногда нужно играть теми картами, которые у тебя на руках...
真不敢相信你居然说服中野一家接受佳澄是合成人。你这样做真的很危险。
Даже не верится, что тебе удалось уговорить Накано принять Касуми как синта. Это была по-настоящему опасно.
我已经到匕港镇了,现在我需要寻找佳澄的去向,还有这群自由合成人的下落。
Мне удалось прибыть в Фар-Харбор. Теперь надо узнать, куда пошла Касуми, и найти группу свободных синтов.
你是来这里找佳澄的对吧?她已经深入岛内去寻找合成人的避难所,阿卡迪亚。
Вы ищете Касуми, да? Она направилась вглубь острова, в колонию синтов Акадию.
但你想想,要是你错了怎么办。如果佳澄是个合成人,她就没有家人,而且从来没有过。想想看她的感受。
Но представьте, что будет, если это не так. Если Касуми синт, значит, у нее нет семьи, и никогда не было. Подумайте о том, каково ей.
我已经抵达匕港镇。不管是佳澄的事,还是她提过的合成人庇护所,当地人知道的可能更多。
Наконец я в Фар-Харборе. Местные жители могут знать что-нибудь о Касуми и упомянутом ею убежище синтов.
现在小镇已经安全了,我可以从艾菲莉船长那边,打探更多佳澄和合成人庇护所的真相。
Город в безопасности. Теперь я могу подробнее расспросить капитана Эйвери о Касуми и убежище синтов.
我已经抵达阿卡迪亚,这里就是合成人的庇护所。我应该要和这里的负责人谈谈,看他们有没有佳澄的消息。
Я в Акадии, убежище синтов. Мне надо поговорить с тем, кто тут за главного, и узнать о судьбе Касуми.
我觉得很奇怪。这个叫做佳澄的女孩忽然出现,说自己是合成人,然后不久之后……你就出现了,还到处打探。
Но странно все это. Появляется эта Касуми, говорит, что она синт, а вскоре после этого... появляетесь вы и все тут разнюхиваете.
昆兰破译名单前,我还以为合成人是敌人。
Пока Квинлан не расшифровал этот список, я думал, что синты это наши враги.
пословный:
名为 | 佳澄 | 的 | 合成人 |