名利场
mínglìchǎng
ярмарка тщеславия, арена борьбы за славу и богатство
1) "Ярмарка тщеславия" (роман В. Теккерея)
2) "Vanity Fair" (журнал в США)
ярмарка тшеславия
ярмарка тщеславия
mínglìchǎng
指世人争名逐利的场所。míng lì cháng
追求名声利益的场所。
如:「他已厌倦在名利场上打滚的生活。」
Míng lì chǎng
Vanity Fair (novel and magazine title)vanity fair
mínglìchǎng
arena of jockeying for wealth and position争名逐利的场所。
частотность: #57985
примеры:
那时连针掉到地上的声音都听得到。突然老布雷肯里格斯站起身来说:「一位真正的矮人应该献身於采矿,而不是在战场上追逐名利。」
Тихо сделалось, как в могиле, и тут старый Брегенригс говорит: "Настоящий краснолюд обязан в шахте работать, а не гоняться за славой на войне".
пословный:
名利 | 场 | ||
I= 場, 1) ток, гумно
2) сч. сл. для явлений природы, событий и т.п.
II [chăng]= 場, 1) площадь; площадка; поле (напр., спортивное); место; помещение 2) сцена; арена
3) театр явление; сцена
4) сеанс, представление; матч
5) физ. поле
|