名门望族
_
(1) [good blood]: 高贵的、 地位显要的家庭
(2) [pretension]: 有特权的家族
известная семья
míngmén-wàngzú
(1) [good blood]∶高贵的、 地位显要的家庭
他出身于名门望族
(2) [pretension]∶有特权的家族
名门望族的乡间产业
míng mén wàng zú
offspring a famous family (idiom); good breeding
blue blood
míng mén wàng zú
notable family and great clan -- gentilitymíngménwàngzú
1) good family pedigree
2) family with special privileges
примеры:
匹瑞诺德王冠据说是奥特兰克王国被毁灭之前的“名门望族”匹瑞诺德家族的传家之宝,有人说它是由铁炉堡的珠宝大师们用最美丽的翡翠制成的。
Тиара Перенольда – старая семейная реликвия одного из древнейших семейств Альтерака, входившего в правящие круги до падения королевства. Говорят, что ее изготовили мастера Стальгорна, украсив лучшими изумрудами.
我听说过他的故事,明明出身名门望族,却不爱家族事业,喜欢去外面行侠仗义。我很欣赏他,毕竟,把家里的条条框框丢到一边,执意去做心中认为正确的事,这种魄力,可不是谁都有的。
Я слышала о нём. Он родился в богатой семье, но его не прельщал семейный бизнес, и поэтому он стал защитником справедливости. За это я его уважаю! Не каждый смог бы порвать с семейной традицией и отправиться навстречу своей мечте.
出自名门望族,生于金塔之城,组成帝国的精锐部队。
Мальчики из дворянских семейств Города Золотых Башен составляют элиту имперской армии.
虽然必达舰队的海盗个个出身名门望族,但整支舰队却以行事肮脏,手段卑劣而闻名。
Несмотря на свое благородное происхождение, пираты Зоркой Флотилии известны своей тактикой обмана и подлыми приемами.
他为他出身于名门望族而骄傲。
He was proud of his impeccable pedigree.
名门望族出身的男子
a man of pedigree
并在那里建立了最受欢迎的名门望族——
основанный вашей мимолетной любовью из таверны "Черный бык".
我的家族名叫达顿,是匕港镇从战前开始传承的名门。
Моя семья, Далтоны, была красой и гордостью Фар-Харбора на протяжении многих поколений, начиная еще с довоенных времен.
пословный:
名门 | 门望 | 望族 | |