名高
_
崇高的声誉;名声显着。
崇高的声誉;名声显着。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
军官名册上有这么四个人——安德斯、高鲁斯、米兰达,还有艾斯奎维尔——目前仅存的几名高级军官。到营地后面的洞穴里去找他们,把这四人都消灭,将会给库尔森部队以沉重的打击。
В офицерском досье были вот эти четыре имени – Андерс, Гаул, Миранда и Эскивел. Это самые высокопоставленные чины, что там остались. Поищи их в пещере за поселком. Уничтожение всех четверых станет сокрушительным ударом по силам Курцена.
一名高贵的战士!这场决斗将会载入史册。
Благородный воин! Нашу схватку воспоют в легендах.
欢迎来到冬驻学院。我是法劳达,这里的一名高级法师。
Добро пожаловать в Коллегию в Винтерхолде. Я - Фаральда, одна из старших волшебниц.
欢迎来到冬堡学院。我是法劳达,这里的一名高级法师。
Добро пожаловать в Коллегию в Винтерхолде. Я - Фаральда, одна из старших волшебниц.
托夫迪尔作为一名高阶法师,显然没有预料这种事。
Толфдир - мастер-волшебник. Этого я точно не ожидала.
具体来说,2013年将扩大农村贫困地区定向招生专项计划,将去年面向集中连片特困地区的1万名重点高校招生计划增至3万名,招生区域包括所有国家级扶贫开发重点县,招生高校覆盖所有“211工程”和中央部属高校特别是知名高校。
В частности, в 2013м году будет специальный набор студентов из бедных деревенских районов, и к будущему году планируется повысить количество студентов вузов, в особенности из бедных семей, с 10 до 30 тыс. , районы из которых проводится набор включает в себя помощь нуждающимся в развитии по основным пунктам для всех уездов государственного значения, набор в вузы покрывает все "211 технических" и центрально подчиненных вузов, в особенности известные вузы.
一名高机动性的刺杀型英雄,能从远处轰炸敌人,并利用陷阱和地雷引发混乱。
Убийца с высокой мобильностью, забрасывающий противников гранатами издалека. Сеет хаос с помощью мин и капканов.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск