后勤办公室
hòuqín bàngōngshì
бэк-офис
в русских словах:
бэк-офис
后勤办公室 hòuqín bàngōngshì
примеры:
主管外勤支助事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке
找凯亚队长的话,他在琴团长办公室执勤。
Капитан Кэйа? Он дежурит в кабинете магистра Джинн.
他十五年里从办公室勤杂员升到总经理。
He rose from office boy to managing director in fifteen years.
午后打电话到我办公室来。
Call me at the office this afternoon.
……然后通过办公室进入港口。大功告成!
...и через офис ты окажешься в порту. Esta!
“这边,加工肉人。”他指向你身后办公室的门。
«сюда, человек из переработанного мяса», — указывает он на дверь кабинета позади тебя.
艾丽斯新到办公室后很快就处得很好,人人都喜欢她。
Alice has quickly entrenched herself, in the new office, and is liked by everyone.
办公室里变得寒冷起来,如同夜幕降临之后的沙漠……
В кабинете становится очень холодно — как в пустыне после заката...
你是我们新来的督导员,对吧?你的办公室就在后面,请进。
Вы ведь наше новое начальство, да? Ваш кабинет вон там. Пожалуйста, проходите.
市长会在他办公室等你。他会把报告给你,然后你就可以把报告拿回来给我。
Мэр будет ждать в своем офисе. Он отдаст вам отчет, а вы доставите его мне.
他不在办公室,最后我在实验室里找到了他,在那里我们当场讨论了那个问题。
He was not in his office and I eventually tracked him down in the lab. So we discussed the problem then and there.
去办公室找到控制终端机,把电力恢复……出发后,请万事小心。
Найди терминал в офисе и включи монорельс... И удачи тебе в пути.
安顿好以后请向主管报告,他的办公室就在广场中央的雕像里。
После того как вы разложите свои вещи, доложитесь Директору. Его кабинет располагается в статуе в центре площади.
然后你知道的,市长当然也……我的意思是,市长要我念……我有一份来自市长办公室的声明。
И знаете, мэр, конечно... Ну, то есть меня... э-э... попросили прочитать... У меня тут... э-э... заявление мэра.
绝对不会有人说:早知道我就多花一点时间在办公室,然后再被炸烂。
Когда полетели бомбы, вряд ли кто пожалел о том, что больше не придется сидеть в офисе.
пословный:
后勤 | 办公室 | ||
1) сокр., воен. служба тыла
2) администрация (отдел на предприятии)
3) материально-техническое обеспечение, снабжение, логистическое обеспечение, логистика
|