后天气
_
Посленебесная Энергия-Ци (то же, что и Цзун-Ци [宗气])
примеры:
太阳下山后天气很快就会冷下来。
It gets cold quickly when the sun goes down.
这场雷暴过后天气可能反而好些。
The thunderstorm may settle the weather.
往后的天气越来越冷了。
It’s getting colder and colder from now on.
几天后回到气候异常的地方
Через несколько дней вернуться на место аномалии.
后天平, 后秤重元件(空气动力秤的)
задний весовой элемент аэродинамических весов
出入境交接点前后的天气保障
погодное обеспечение до и после пересечения границы в пункте пересечения
他们连两天后的天气都猜不到!
Они ведь не умеют даже погоду на следующий день предсказать!
恶劣天气过后机场又重新运行了。
The airport is operative again after the bad weather.
天气预报之后即为6点钟报时信号。
The weather forecast is followed by the pips at 6 o'clock.
国内新闻之后是本地新闻和天气报告。
Following the national news we have the local news and weather.
恶劣的天气将使我们的施工计划延后。
The bad weather will set back our building plans.
辛苦工作一天后,他几乎没有一点气力了。
He had little steam left in him after a hard day's work.
到2000年及其后天然气开发和市场前景区域间专题讨论会
Межрегиональный симпозиум по перспективам освоения газовых месторождений и рынков газа до 2000 года и в последующий период
听着,我在想,吃完早餐后我们可以到公园晃一下。天气应该不会变糟。
Может, сходим в парк погулять после завтрака? Обещали хорошую погоду.
每个梯队派出1架先遣机提前20分钟起飞,负责侦察天气,指挥后续直升机转场
каждый эшелон назначает головной вертолёт, который взлетает на 20 минут раньше с целью разведки погоды и управления перебазированием последующих вертолётов
然后在某个像今天这样的夜晚,天气热得不行,我就有冰爽可口的东西可以喝了。
И тогда такими горячими ночами, как сегодняшняя, у меня будет вкусный и прохладный напиток.
外科医生看了她一会儿,然后抽了一口烟。“你知道吗,天气还没冷到不戴手套就会冻伤的地步。”
Хирург наблюдает за ней пару секунд, затягиваясь. «Вообще, сейчас не так холодно, чтобы без перчаток грозило обморожение».
пословный:
后天 | 天气 | ||
1) послезавтра
2) приобретённый при жизни, благоприобретенный (не врождённый); апостериори
3) даос. посленебесное, обыденное
|
1) погода
2) диал. пора, время
3) * дыхание неба (обр. о воздухе)
|