后面标签
hòumiàn biāoqiān
контрэтикетка (на бутылке)
примеры:
他看着你用标签后面的粘合剂把它贴到路灯上边。“好了,真不错。”
Он смотрит, как ты приклеиваешь картонку к фонарю на кусок клейкой ленты, который он уже налепил на обороте. «Вот, замечательно».
他把标签递给你,看着你用标签后面的粘合剂把它贴到路灯上边。“好了,真不错。”
Он передает тебе картонку и смотрит, как ты приклеиваешь ее к фонарю на кусок клейкой ленты, который он уже налепил на обороте. «Вот, замечательно».
或该说她被贴上标签。后面还有,“我鼓起勇气问公爵他女儿会怎么样。”
Или навесили ей такой ярлык. И вот дальше: "Я спросила князя, что ждет княжну".
你在药柜中翻找着,药瓶像骨骼一样发出嘎吱嘎吱的响声:醋氨酚,氟哌啶醇,还有个写着外文看不懂的东西……在那后面:是一个形状怪异的喷鼻剂。标签上写着“纳呵拉”。
Когда ты залезаешь в шкафчик рукой, флаконы стучат как кости: парацетамол, гистаперидол, что-то подписанное на неизвестном иностранном языке... За ними: назальный спрей необычной формы. Этикетка: «накра».
пословный:
后面 | 面标 | 标签 | |
1) задняя сторона; зад
2) позади, сзади; задний, последний
3) в дальнейшем, далее; дальнейший
|
1) ярлык, этикетка; бирка, стикер, наклейка, маркер; символ
2) комп. метка, тэг, ключевое слово
3) комп. вкладка (в окне программы, напр., в браузере)
4) хэштег
|