吐血丝
tùxiěsī
см. 菟丝子
ссылается на:
菟丝子tùsīzi
бот. повилика китайская (лат. Cuscuta chinensis Lam.)
tùsīzǐ
кит. мед. семена повилики (тонизирующее средство); рыжиковое масло
примеры:
感觉恶心?想吐?肝脏周围有痛感吗?腰部以上的皮肤有红血丝?更像是∗几天∗时间,小警察。你的肝脏是这么跟你说的。
Тошнота? Рвотные позывы? Повышенная чувствительность или болезненные ощущения в области печени? Крошечные красные полоски на коже выше поясницы? Счет идет на ∗дни∗, Коппо. Часики тикают, твоя печень напоминает о себе.
пословный:
吐血 | 血丝 | ||
1) рвать кровью; кровавая рвота, гематемез, кровохарканье
2) жарг. тоска, безнадёга, раздражение
|
1) красная прожилка; налитые кровью (глаза)
2) кровяная нить (обр. в знач.: царапина, полоска крови)
|