向日葵油
xiàngrìkuíyóu
подсолнечное масло
ссылки с:
向日葵籽油подсолнечное масло
подсолнечное масло
подсолнечное масло
sunflower oil
в русских словах:
подсолнечное масло
葵花油 kuíhuāyóu, 向日葵油 xiàngrìkuí yóu, 葵花籽油 kuíhuāzǐ yóu
примеры:
嗑向日葵子
грызть семечки
向日葵子皮; 葵花子皮
шелуха подсолнуха
向日葵向着太阳。
Подсолнух поворачивается к солнцу.
嗑向日葵子 (подсолнечника); 嗑瓜子 (тыквенные)
лущить семечки
寻找向日葵草地中的宝藏
Отыскать тайник на поле подсолнечника.
向日葵草地里头宝箱的钥匙
Ключ от ящика в подсолнухах
兹米耶夫斯基改装的收割向日葵的装置
переоборудованное приспособление Змиевского для уборки подсолнечника
我们穿过小麦地和金黄色的向日葵地块。
We passed through wheat fields and golden plots of sunflowers.
但是务必做一个羊羔,谈谈阳光的事,说说海风和向日葵。
Будь умничкой, смени тему на что-нибудь радостное. Поговорим о розах. Или, не знаю, о радуге.
他也不知道。他低下头,像一朵残留在枯萎茎杆上的向日葵。
Он тоже молчит. Голова его поникает, как подсолнух на иссохшем стебле.
“不……”他又开始摇头,像一朵残留在枯萎茎杆上的向日葵。
«Нет...» Он снова принимается качать головой, словно подсолнух на высохшем стебле.
「洛温的波尬不是够多了吗? 难道不能换成羊? 或是向日葵?」 ~金牧地的欧力
«Можно подумать, в Лорвине боггартов не хватает Он что не мог превратиться в овцу? Или в подсолнух?» — Олли из Золотолужья
向日葵一直对着阳光的样子,很耀眼呢。其实,妈妈送过我一条向日葵风格的礼裙…但我什么时候才能穿上它去演出呢?
Подсолнухи такие яркие, и они всегда обращены к солнцу. Кстати, моя мама прислала мне платье в стиле подсолнуха... Интересно, когда выпадет возможность надеть его на выступление?
你知道如何使用喷酸草了,但你知不知道,如果你使用向日葵的话,就可以更快地种下植物了呢?我们要种下一些向日葵,然后再种一些喷酸草,击退看守者斯蒂沃特的疯狂怪物。
Теперь ты знаешь, как использовать дрызгуны. Но <знал/знала> ли ты, что если использовать подсолнух, они будут расти быстрее? Мы вырастим несколько подсолнухов, а потом посадим дрызгуны, чтобы остановить безумных чудовищ надзирателя Штилльца.
今天我忘记锁上酒桶仓库的大门。我觉得很丢脸…但我又能怎么办?玛蒂达小姐受到很大的打击。风波平静下来之前我不会碰那笔钱。我将一包尼弗迦德弗伦藏在向日葵草地里头。我可不希望有人在我家里头找到那笔钱。
Сегодня я забыл закрыть ворота на складе с бочками. Стыдно мне... А что же мне еще было делать? Барышня Матильда в отчаянии. Я к этим деньгам пальцем не притронусь, покуда все не успокоится. Кошелек, набитый нильфгаардскими флоренами, я сховал в подсолнухах. Не хотел бы я, чтоб кто-нибудь нашел у меня дома такое состояние.
пословный:
向日葵 | 油 | ||
бот. подсолнечник однолетний (лат. Helianthus annuus L.)
|
I сущ.
1) масло; жир; в масле, в жиру
2) нефть; керосин; бензин; газолин
3) сокр. живопись маслом, масло II гл.
1) красить [масляной краской]; лакировать
2) смазывать маслом (помадой); промасливать; замасливать, засалить
III прил.
увёртливый, изворотливый; скользкий, пронырливый
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм.油水) р. Юшуй
2) Ю (фамилия)
V словообр.
родовая морфема, входит в название различных масел и горючего
|
похожие:
向日葵香
葵花向日
向日葵醛
向日葵根
向日葵色
野向日葵
向日葵精
向日葵花
向日葵素
向日葵酱
向日葵子
向日葵壳
向日葵甙
向日葵叶
向日葵苷
向日葵属
向日葵籽
向日葵粉
向日葵螟
电子向日葵
向日葵皮壳
十瓣向日葵
向日葵花盘
种植向日葵
向日葵病毒
饲用向日葵
向日葵子油
向日葵籽饼
睫毛向日葵
向日葵茎髓
向日葵皂甙
向日葵三醇
具柄向日葵
向日葵列当
向日葵锈病
银叶向日葵
向日葵花托
向日葵籽油
唱歌的向日葵
向日葵样内障
假向日葵酰胺
向日葵褐斑病
假向日葵酰氨
向日葵壳针孢
向日葵菌核病
向日葵柄锈菌
向日葵籽饼粉
向日葵卵磷脂
向日葵花叶病毒
菊芋和向日葵杂交
布雷泽的向日葵种子