吱吱响的
zīzī xiǎngde
скрипучий
squeaky
в русских словах:
примеры:
门嘎吱响了
дверь заскрипела
吱吱响的 皮靴
скрипучие сапоги
皮鞋嘎吱嘎吱响
Сапоги скрипят
吱吱作响的凳子
скрипучий табурет
皮靴底吱吱 地响
сапоги скрипят
嘎吱嘎吱响的椅子
a creaking chair
吱吱作响的椅子
a creaking chair
扁担压得咯吱咯吱响。
The carrying pole creaked under the load.
雪被踩得咯吱咯吱响
снег хрустит под ногами
像没上油的车轮嘎吱嘎吱响; 进行不顺利
Как немазаное колесо скрипеть
[直义] 吱吱响的树, 能活二百年.
[参考译文] 瘪瘪歪歪千年不坏; 病奄奄熬过矫健健; 破罐子经敲.
[参考译文] 瘪瘪歪歪千年不坏; 病奄奄熬过矫健健; 破罐子经敲.
скрипучее дерево два века стоит
(旧)
[直义] 牙齿咬得咯吱咯吱响地.
[释义] 非常不愿意地; 痛心地,忍痛地.
[例句] Противники революции, кто с ненавистью и скрежетом зубовным, кто с горестью и унынем, признают «реформы» 61-го и 1907-1910 годов неудачными, потому что они не предупреждают революции. 革命的敌人, 有的忿恨而咬牙
[直义] 牙齿咬得咯吱咯吱响地.
[释义] 非常不愿意地; 痛心地,忍痛地.
[例句] Противники революции, кто с ненавистью и скрежетом зубовным, кто с горестью и унынем, признают «реформы» 61-го и 1907-1910 годов неудачными, потому что они не предупреждают революции. 革命的敌人, 有的忿恨而咬牙
со скрежетом зубовным
пословный:
吱吱响 | 的 | ||