吴大师
_
Мастер Ву
примеры:
熟能生巧:吴大师
Через практику к совершенству: мастер Ву
欢迎回来,<name>。你该开始下一阶段的训练了。去我们下方的训练场找吴大师学习新的课程吧。
И снова добро пожаловать, <имя>. Пришло время продолжить твои тренировки. Спустись на тренировочную площадку и поговори там с мастером Ву, чтобы начать следующий урок.
欢迎回来,<name>。我知道你是回来打磨自己的技巧的。去我们下方的习武场找吴大师过过招吧。
Добро пожаловать, <имя>. Вижу, ты <решил/решила> отточить свои навыки. Чтобы приступить к занятиям, спустись на тренировочную площадку и поговори с мастером Ву.
пословный:
吴 | 大师 | ||
I собств.
1) ист. У (название нескольких княжеств и царств различных эпох: а) У (княжество, затем царство эпохи Чжоу и Чуньцю на территории нынешних пров. Цзянсу и. Чжэцзян, пало в 475 г. до н. э.); б) У (царство в восточной части Китая, эпоха Трое-царствия, 221 — 280 гг. н. э.); в) У (одно из десяти царств эпохи Пяти династий на территории нынешних пров. Аньхой, Цзянсу, Хубэй и Цзянси, 892— 937 гг. н. э.) 2) книжн. провинция Цзянсу
3) геогр. (сокр. вм. 吴县) Усянь, гор. Сучжоу (в пров. Цзянсу)
4) У (фамилия)
5) О, Огай (корейская фамилия)
II прил.
1) * диал. вм. 俣 (большой, великий)
2) * шумный, крикливый
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель, великий учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|