吸收掉
_
sponge
примеры:
在路上我们会遇到无数斯托颂勋爵的信徒,还有各种以灵魂铸造的元素生物。我会像你之前做的那样,在他们被亡灵丧钟打败的时候吸收掉这些灵魂。
Впереди, без сомнения, нас ждут полчища сектантов лорда Штормсонга и подвластные им элементали. Когда они погибнут, я заключу их души в Смертозвон – как это недавно <делал/делала> ты.
在快速或竞技比赛中,莫伊拉在不阵亡情况下施放两种生化之球并完全被吸收掉
За одну жизнь потратьте всю энергию обеих биотических сфер Мойры в быстром/соревновательном матче.
吸收掉这个灵魂剩下的秘源。
Поглотить то, что осталось от Истока призрака.
炸弹掉下来的时候,门正好要关上。我们应该是吸收了太多辐射。
Когда упали бомбы, дверь еще закрывалась. Наверное, мы получили большую дозу радиации.
如果查莉娅的武器吸收了大量能量,可以考虑避开一段时间让能量消耗掉。
Если оружие Зари полностью заряжено энергией, лучше укрыться в безопасном месте, пока накопленная энергия не рассеется.
一股强大的力量突然进入你的体内,就好像你一下子掉到了水池中。你吸收着能量和光。
Вас захлестывает поток невиданной мощи, как если бы вы бросились в глубокую воду. Вы насквозь пронизаны энергией и светом.
带着魔像去干掉那些闪电斥候,在斥候被摧毁之后,魔像会吸收它们释放出来的能量。
Подведи голема поближе, и он впитает энергию после смерти часового.
пословный:
吸收 | 掉 | ||
1) всасывать, впитывать, вбирать, поглощать; всасывание; поглощение
2) хим., физ. абсорбция; абсорбировать
3) биол. усвоение; усваивать, воспринимать
4) перенимать, усваивать
|
1) прям., перен. падать; выпадать
2) ронять; терять; пропускать (слова)
3) отстать; потеряться
4) повернуть; повернуться
5) махать (рукой, хвостом)
6) глагольный суффикс, указывает на исчезновение объекта действия
|