吸血鬼起飞
_
Взлет вампира
примеры:
飞行迳闯吸血鬼不能进行阻挡。
Полет Вампир-Нарушитель не может блокировать.
有吸血鬼!快拿起武器!
Вампир! К оружию!
我追随你。你跟吸血鬼往来,你会跟她一起死!
Я следил за тобой. Я знал, что могу положиться только на Орден. Ты переспал с этой вампиршей, и ты умрешь вместе с ней!
你的血液沸腾了起来,你的吸血鬼能力觉醒了。
Ваша кровь кипит, и пробуждается сила вампира.
飞行每当吸血鬼特使成为横置时,你获得1点生命。
Полет Каждый раз, когда Посланница Вампиров становится повернутой, вы получаете 1 жизнь.
那么,一个吸血鬼猎人,是怎么和我女儿一起行动的?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании охотника на вампиров?
那么,一个非纯血种的吸血鬼,是怎么和我女儿一起行动的?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании вампира смешанных кровей?
所以,我的女儿为什么会跟一个混血的吸血鬼在一起呢?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании вампира смешанных кровей?
吸血鬼将飞空之力称为「欢腾」之力。但对敌人来说,则是悲伤之源。
Вампиры называют дар полета ликованием. Их врагам же он несет лишь горе.
所以,我的女儿为什么会跟一个吸血鬼猎人在一起呢?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании охотника на вампиров?
吸血鬼需要处理掉。不管是猎杀、消灭甚至将其连跟拔起。
Кому-то надо было заниматься вампирами. Охотиться на них, изгонять, уничтожать.
我想……我们得追本溯源——从头说起。你可知道吸血鬼从何而来?
Ну... Придется начать с самого начала. Ты знаешь, откуда взялся вампиризм?
飞行横置三个由你操控且未横置的吸血鬼:将不亡先祖从你的坟墓场移回你手上。
Полет Поверните трех неповернутых Вампиров под вашим контролем: верните Неумирающего Древнего из вашего кладбища в вашу руку.
我知道那不是个名字。而且这听起来也不像是吸血鬼那类人会选择的名字。
Я такого названия не знаю. И вообще странный выбор названия для вампиров.
吸血鬼一旦遭解除武装,将被迫拿起木剑,协助训练午夜斗客。
После разоружения вампиров им выдают деревянные мечи и заставляют проводить учебные бои с Полуночными Дуэлянтами.
蓝眼睛||来自夜之屋的蓝眼睛美人脖子上有个有趣的伤痕。看起来像是被吸血鬼咬的…
Синеглазая|| У синеглазой красавицы, работающей в Доме Ночи, на шее интересный шрам. Мне это напоминает укус вампира…
我希望吸血鬼可以来这里攻击我们。这比起爬进洞里猎杀它们要来得简单许多。
Хоть бы вампиры напали на нас здесь! Не пришлось бы бегать по их норам.
那么现在你们引起了吸血鬼的敌对心,所以就跑来乞求我的保护吗?
А теперь, когда вы взбаламутили вампиров, явились умолять меня о защите?
我想……我们得要从头说起。回到最初的时候。你知道吸血鬼病是从哪里来的吗?
Ну... Придется начать с самого начала. Ты знаешь, откуда взялся вампиризм?
弃一张牌:由你操控的吸血鬼得+1/+1直到回合结束。此异能每回合只能起动一次。
Сбросьте карту: Вампиры под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода. Активируйте эту способность только один раз за ход.
吸血鬼是永生的。有了永恒,你将了解任何誓约都经不起考验……都一闪即逝,顶多是一时的。
Вампиры бессмертны, а с этим приходит осознание, что подобные узы недолговечны, и будущего у них нет.
支付2点生命:影篷吸血鬼获得飞行异能直到回合结束。(它只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)
Заплатите 2 жизни: Вампир Покрова Теней получает Полет до конца хода. (Он может быть заблокирован только существами с Полетом или Захватом.)
飞行每当本回合中曾受到辛格氏吸血鬼伤害的生物死去时,在辛格氏吸血鬼上放置一个+1/+1指示物。
Полет Каждый раз когда существо, которому Сенгирский Вампир нанес повреждения в этом ходу, умирает, положите один жетон +1/+1 на Сенгирского Вампира.
配戴这枚指环,在转化成吸血鬼贵族型态之后,你的鲜血魔咒具有唤起尸儡的能力。
Пока вы носите это кольцо, ваша Магия крови вампира-лорда - это оживление трупа.
пословный:
吸血鬼 | 起飞 | ||
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |